Translation of "gives me joy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Just seeing that gives me joy. | Само по себе это приносит мне радость. |
ROMEO But that a joy past joy calls out on me, | Ромео Но радость радостью прошлое взывает ко мне, |
Gives Me equal! | Мне всё равно! |
Bring me to tears of joy. | Заставь меня плакать от удовольствия. |
The commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations gives Chile particular joy. | Чили особо приветствует празднование пятидесятилетия Организации Объединенных Наций. |
To me it gives laziness me. | Мне лень. |
That gives me hope. | Это даёт мне надежду. |
That gives me hope. | Это меня обнадёживает. |
That gives me hope. | Это нас обнадёживает. |
It gives me indigestion. | У меня от этого расстройство желудка. |
It gives Me equal. | Мне всё равно. |
Gives me the creeps. | Я его боюсь. |
'However, my joy makes me talk nonsense! | Да впрочем, это я от радости говорю глупости. |
Find me a living, I find joy | Найдите мне жизнь, я нахожу радость |
Your mustache is giving me great joy! | Твои усы несказанно радуют меня! |
You like to ? Q. To stay with it, because it gives joy, I miss something. | Оставаться с этим, потому что это дает радость. |
It gives me the creeps. | От этого зрелища у меня мороз по коже. |
He gives me the creeps. | У меня от него мурашки. |
That gives me a headache! | У меня от этого голова болит! |
Reading gives me great pleasure. | Чтение доставляет мне большое удовольствие. |
Tom gives me the creeps. | У меня от Тома мурашки. |
It gives me the shivers. | У меня от этого мурашки по коже. |
Milk gives me a stomachache. | От молока у меня бывает боль в желудке. |
Milk gives me a stomachache. | От молока у меня болит желудок. |
That gives me hope. CA | Как Афганистан собирается обеспечить альтернативный источник доходов для людей, которые живут за счёт торговли наркотиками? |
If God gives me strength. | Если даст мне Всевышний для этого силы. |
Ooh, gives me the creeps. | Бррр, какая гадость! |
That gives me a hunch. | У меня хорошее предчуствие. |
It gives me the jitters. | Это действует мне на нервы. |
It gives me the fidgets. | Я изза этого нервничаю. |
Which gives me an idea. | Хотя, у меня появилась идея. |
This gives me an idea. | Придумал. |
That's all he gives me. | Это все, что он мне дал. |
He gives me a pain... | Он меня достал... |
Nothing gives me more happiness. | Изволите шутить. |
Brrrr! Gives me the creeps. | У меня мурашки. |
Tech joy, to me, means something, because I get a lot of joy out of tech. | Для меня технологические забавы кое что значат. потому что меня забавляют технологии. |
In this regard, it gives me great joy to extend, on behalf of Cote d apos Ivoire, a warm and fraternal welcome to the South African delegation. | В этой связи мне очень приятно от имени Кот д apos Ивуара тепло и по братски приветствовать среди нас делегацию Южной Африки. |
What joy! What joy! | Бедняжка, дорогая! |
HA If God gives me strength. | Х.А. Если даст мне Всевышний для этого силы. |
My mom, especially, gives me pause. | Особенно моя мама приводит меня в замешательство. |
That's great. Nobody gives me anything. | Прекрасно. Никто ничего не даёт мне. |
Meditation gives me peace of mind. | Медитация даёт мне спокойствие. |
This place gives me the creeps. | От этого места у меня мурашки по коже. |
This place gives me the creeps. | У меня от этого места мурашки по коже. |
Related searches : Gives Joy - Gives Me - Give Me Joy - Brings Me Joy - Gives Me Satisfaction - Gives Me Recognition - Gives Me Goosebumps - Gives Me Hope - Gives Me Confidence - Gives Me Pause - Gives Me Pleasure - Gives Me Headache - Gives Me Energy - Joy