Translation of "gives greater insight" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A capitulary of 802 gives insight into their duties.
Их обязанности были оглашены в капитулярии 802 года.
Its gives an important insight into the situation prevailing in Afghanistan.
Представленный Миссией доклад содержит важную информацию, касающуюся нынешнего положения в Афганистане.
It's a toy model but it gives us a deep insight.
Это игрушечная модель, но она дает глубокое понимание происходящих процессов.
The report of the special mission gives important insight into the situation prevailing in Afghanistan.
Доклад специальной миссии предоставляет важную информацию относительно сохраняющейся в Афганистане ситуации.
Individual heating gives greater controllability and choice for users.
Индивидуальное отопление предоставляет лучший контроль и выбор пользовате лям.
And this little exercise here gives you a first good insight of the notion of area.
Этот маленький пример даёт первое интуитивное понятие площади.
The finale defies logic, gives new insight into the problem, and audiences express their amazement with laughter.
Финал не поддаётся логике, помогает по новому понять проблему, и зрители выражают своё изумление смехом.
A recent discovery of a document called Philogelos ( The Laughter Lover ) gives us an insight into ancient humour.
Недавнее открытие документа под названием Philogelos (Любителям смеха) даёт нам представление о древнем юморе.
quot Deep involvement in the great currents of history gives Ukraine a special insight into the world today.
quot Глубокое участие в великих событиях истории создает Украине условия для ее глубокого проникновения в мир сегодня.
Insight!
Insight!
The discussions also brought about greater insight into the concepts of militarization' and weaponization' of outer space.
Дискуссии также позволили получить более обстоятельное представление о концепциях милитаризации и вепонизации космического пространства.
Of course, EU membership gives these countries a greater sense of security.
Конечно, членство в ЕС дает этим странам большее чувство безопасности.
The Lisbon Treaty allows us to achieve a greater coherence and gives us a much greater capacity to act.
Лиссабонский договор позволяет нам достичь большей слаженности и предоставляет нам больше возможности для действий.
Second insight.
Второе откровение.
In the 1960th and 70th people were using drugs like LSD believing that it was a means of gaining greater selfawareness, greater insight into their own being.
60х и 70х люди использовали такие наркотики как Ћ ƒ с надеждой на расширение самосознани и проникновени в суть своего существовани .
Even the very slightest insight, very profound insight...I am... Objects.
Даже самое едвауловимое озарение, самое глубокое озарение...Я есть... объекты.
Complete your insight.
Заверши свой инсайт. Даже восприятие ощущается. Откуда ты смотришь, и в качестве чего ты смотришь?
I know how learning to adapt gives you greater reverence for death than for life.
Я знаю, что учась адаптироваться, приобретаешь большее почтение к смерти, чем к жизни.
It tells us how the universe evolved after the Bang, but gives us no insight into what would have powered the Bang itself.
Эта теория рассказывает нам, как вселенная развивалась после Взрыва, но не посвящает нас в детали того, что же привело к самому Взрыву.
It was considered by Ozon as a very personal film that gives insight into the difficult process of writing a novel or screenplay.
По мнению самого Озона, это очень личный фильм, который раскрывает секреты трудной работы над написанием романа или сценария.
InSight 4.0 InFocus 4.0.
InSight 4.0 InFocus 4.0.
Only in the insight
и не то чтобы люди не должны этого делать.
Tesla's insight was profound.
Озарение Тесла было чрезвычайным.
In so doing, she gives greater value to the imagination than she had in previous works.
Таким образом, здесь она придаёт большее значение воображению, чем в предыдущих трудах.
He gives wisdom to whomever He wills. Whoever is given wisdom has been given much good. But none pays heed except those with insight.
Он мудростью дарит того, кого захочет, И тот, кому дарована она, Получит всеобъемлющие блага, Но осознают это те, Кто обладает разуменьем.
He gives wisdom to whomever He wills. Whoever is given wisdom has been given much good. But none pays heed except those with insight.
Он даёт мудрость, кому хочет, и кому дается мудрость, тому дается великое благо но об этом думают только умные.
He wrote about a trip to the Sinai Peninsula in July 2014, a post that perhaps gives insight into why he worked as a journalist
В статье, посвящённой командировке на Синайский полуостров в июле 2014 года, Гото объясняет , что его привлекало в работе журналиста
The relationship that Demi and I had over eight years really gives me the insight into how to best communicate with her and her team.
Отношения, в которых были Деми и я в течение восьми лет действительно дают мне понимание того, как наилучшим образом общаться с ней и её командой.
That insight remains valid today.
Это справедливое замечание остается в силе и сегодня.
Medicine needs an analogous insight.
Медицине нужно аналогичное понимание.
O ye endued with insight!
Назидайтесь же, о, проницательные те, кто правильно видит и понимает события (что произошло с ними)!
O ye endued with insight!
Назидайтесь, обладающие зрением!
O ye endued with insight!
Прислушайтесь же к назиданию, о обладающие зрением!
O ye endued with insight!
Возьмите ж это в назидание себе Все те, кто (в сущность) зрить (способен)!
4 Caribbean Insight, October 1993.
4 Caribbean Insight, October 1993.
How do you get insight?
Как его изучать?
Passion and insight are reality.
Увлечённость и понимание реальность.
GIVEN THE GIFT OF INSIGHT.
Не трогайте!
To meet these criteria would require convening interested countries in order to gain greater insight into both internal Syrian and regional implications of military action.
Для удовлетворения этих критериев необходимо созвать конференцию заинтересованных стран, для того чтобы получить более глубокое понимание как внутренних сирийских, так и региональных последствий военных действий.
NATO has been heeding this insight.
НАТО приняло это мнение во внимание.
Not a very startling insight, perhaps.
Это, возможно, не такое уж и потрясающее открытие.
How can we apply this insight?
Как применить эти знания?
That's a behaviorist kind of insight.
Это своего рода бихевиорист проницательности.
The insight of today's lecture is
Insight сегодняшней лекции является
Your insight never ceases to amaze.
Твоя проницательность никогда не перестает удивлять.

 

Related searches : Gives Insight - Greater Insight - Gives You Insight - Gives An Insight - Gives Up - It Gives - Gives Evidence - Gives Guidance - Which Gives - Gives Access - Gives Information