Translation of "gives greater insight" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Gives - translation : Gives greater insight - translation : Greater - translation : Insight - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A capitulary of 802 gives insight into their duties. | Их обязанности были оглашены в капитулярии 802 года. |
Its gives an important insight into the situation prevailing in Afghanistan. | Представленный Миссией доклад содержит важную информацию, касающуюся нынешнего положения в Афганистане. |
It's a toy model but it gives us a deep insight. | Это игрушечная модель, но она дает глубокое понимание происходящих процессов. |
The report of the special mission gives important insight into the situation prevailing in Afghanistan. | Доклад специальной миссии предоставляет важную информацию относительно сохраняющейся в Афганистане ситуации. |
Individual heating gives greater controllability and choice for users. | Индивидуальное отопление предоставляет лучший контроль и выбор пользовате лям. |
And this little exercise here gives you a first good insight of the notion of area. | Этот маленький пример даёт первое интуитивное понятие площади. |
The finale defies logic, gives new insight into the problem, and audiences express their amazement with laughter. | Финал не поддаётся логике, помогает по новому понять проблему, и зрители выражают своё изумление смехом. |
A recent discovery of a document called Philogelos ( The Laughter Lover ) gives us an insight into ancient humour. | Недавнее открытие документа под названием Philogelos (Любителям смеха) даёт нам представление о древнем юморе. |
quot Deep involvement in the great currents of history gives Ukraine a special insight into the world today. | quot Глубокое участие в великих событиях истории создает Украине условия для ее глубокого проникновения в мир сегодня. |
Insight! | Insight! |
The discussions also brought about greater insight into the concepts of militarization' and weaponization' of outer space. | Дискуссии также позволили получить более обстоятельное представление о концепциях милитаризации и вепонизации космического пространства. |
Of course, EU membership gives these countries a greater sense of security. | Конечно, членство в ЕС дает этим странам большее чувство безопасности. |
The Lisbon Treaty allows us to achieve a greater coherence and gives us a much greater capacity to act. | Лиссабонский договор позволяет нам достичь большей слаженности и предоставляет нам больше возможности для действий. |
Second insight. | Второе откровение. |
In the 1960th and 70th people were using drugs like LSD believing that it was a means of gaining greater selfawareness, greater insight into their own being. | 60х и 70х люди использовали такие наркотики как Ћ ƒ с надеждой на расширение самосознани и проникновени в суть своего существовани . |
Even the very slightest insight, very profound insight...I am... Objects. | Даже самое едвауловимое озарение, самое глубокое озарение...Я есть... объекты. |
Complete your insight. | Заверши свой инсайт. Даже восприятие ощущается. Откуда ты смотришь, и в качестве чего ты смотришь? |
I know how learning to adapt gives you greater reverence for death than for life. | Я знаю, что учась адаптироваться, приобретаешь большее почтение к смерти, чем к жизни. |
It tells us how the universe evolved after the Bang, but gives us no insight into what would have powered the Bang itself. | Эта теория рассказывает нам, как вселенная развивалась после Взрыва, но не посвящает нас в детали того, что же привело к самому Взрыву. |
It was considered by Ozon as a very personal film that gives insight into the difficult process of writing a novel or screenplay. | По мнению самого Озона, это очень личный фильм, который раскрывает секреты трудной работы над написанием романа или сценария. |
InSight 4.0 InFocus 4.0. | InSight 4.0 InFocus 4.0. |
Only in the insight | и не то чтобы люди не должны этого делать. |
Tesla's insight was profound. | Озарение Тесла было чрезвычайным. |
In so doing, she gives greater value to the imagination than she had in previous works. | Таким образом, здесь она придаёт большее значение воображению, чем в предыдущих трудах. |
He gives wisdom to whomever He wills. Whoever is given wisdom has been given much good. But none pays heed except those with insight. | Он мудростью дарит того, кого захочет, И тот, кому дарована она, Получит всеобъемлющие блага, Но осознают это те, Кто обладает разуменьем. |
He gives wisdom to whomever He wills. Whoever is given wisdom has been given much good. But none pays heed except those with insight. | Он даёт мудрость, кому хочет, и кому дается мудрость, тому дается великое благо но об этом думают только умные. |
He wrote about a trip to the Sinai Peninsula in July 2014, a post that perhaps gives insight into why he worked as a journalist | В статье, посвящённой командировке на Синайский полуостров в июле 2014 года, Гото объясняет , что его привлекало в работе журналиста |
The relationship that Demi and I had over eight years really gives me the insight into how to best communicate with her and her team. | Отношения, в которых были Деми и я в течение восьми лет действительно дают мне понимание того, как наилучшим образом общаться с ней и её командой. |
That insight remains valid today. | Это справедливое замечание остается в силе и сегодня. |
Medicine needs an analogous insight. | Медицине нужно аналогичное понимание. |
O ye endued with insight! | Назидайтесь же, о, проницательные те, кто правильно видит и понимает события (что произошло с ними)! |
O ye endued with insight! | Назидайтесь, обладающие зрением! |
O ye endued with insight! | Прислушайтесь же к назиданию, о обладающие зрением! |
O ye endued with insight! | Возьмите ж это в назидание себе Все те, кто (в сущность) зрить (способен)! |
4 Caribbean Insight, October 1993. | 4 Caribbean Insight, October 1993. |
How do you get insight? | Как его изучать? |
Passion and insight are reality. | Увлечённость и понимание реальность. |
GIVEN THE GIFT OF INSIGHT. | Не трогайте! |
To meet these criteria would require convening interested countries in order to gain greater insight into both internal Syrian and regional implications of military action. | Для удовлетворения этих критериев необходимо созвать конференцию заинтересованных стран, для того чтобы получить более глубокое понимание как внутренних сирийских, так и региональных последствий военных действий. |
NATO has been heeding this insight. | НАТО приняло это мнение во внимание. |
Not a very startling insight, perhaps. | Это, возможно, не такое уж и потрясающее открытие. |
How can we apply this insight? | Как применить эти знания? |
That's a behaviorist kind of insight. | Это своего рода бихевиорист проницательности. |
The insight of today's lecture is | Insight сегодняшней лекции является |
Your insight never ceases to amaze. | Твоя проницательность никогда не перестает удивлять. |
Related searches : Gives Insight - Greater Insight - Gives You Insight - Gives An Insight - Gives Up - It Gives - Gives Evidence - Gives Guidance - Which Gives - Gives Access - Gives Information