Translation of "gives pleasure" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Gives - translation : Gives pleasure - translation : Pleasure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Reading gives me great pleasure. | Чтение доставляет мне большое удовольствие. |
Drink to who gives pleasure. | Выпьем за неё, за её красоту и чувственность. |
Riding is fun! Riding gives pleasure! Jens, Fiete! | Езда верxом приятна, езда верxом удовольствие! |
What gives me the honour and pleasure of yourvisit? | font color e1e1e1 Какой чести и удовольствию font color e1e1e1 я обязан твоему визиту? |
'I am very glad it gives you pleasure,' said Varenka simply. | Я очень рада, что это доставляет вам удовольствие, просто отвечала Варенька. |
But it gives you pleasure to see Therese dressed as Eve...' | А тебе доставляет удовольствие смотреть на Терезу в костюме Евы... |
It now gives me great pleasure to award you your wings. | А теперь, мне доставит большое удовольствие вручить вам ваши крылья. |
But she who gives herself to pleasure is dead while she lives. | а сластолюбивая заживо умерла. |
It gives me particular pleasure, therefore, to join this commemorative process today. | Поэтому мне доставляет особое удовольствие принять сегодня участие в праздновании этой годовщины. |
It gives me great pleasure to have a Quintana horse in the handicap. | Для меня большое удовольствие, что лошадь Кинтана принимает участие в забеге. |
If you knew the pleasure it gives me to see this wonderful car. | Если бы вы знали, какое удовольствие видеть этот замечательный автомобиль. |
It gives me great pleasure to welcome South Africa back to the General Assembly. | С большой радостью я приветствую возвращение Южной Африки в Генеральную Ассамблею. |
And that gives you a great deal of pleasure, to see them go on. | Очень приятно наблюдать за их успехами. |
Their Lord gives them glad tidings of mercy from Him and of His good pleasure. | Аллах обрадует этих благой вестью о Своей великой милости и о Своём благоволении к ним. Это высшая награда Аллаха. |
It gives us great pleasure to be able to share our victory with you today. | Нам очень приятно разделить сегодня с вами нашу победу. |
like listening to little songs or something it gives me an enormous amount of pleasure. | Это приносит мне огромное наслаждение. |
Doesn't matter how much pleasure it gives you, it's not worth losing your life for. | Независимо от того, сколько удовольствия Вам приносит грех он не стоит того, чтобы из за него терять жизнь. |
Mr. Hasan (Iraq) (interpretation from Arabic) It gives me great pleasure at the outset to express our pleasure at the election of Mr. Valencia Rodriguez. | Г н Хасан (Ирак) (говорит по арабски) Мне доставляет большое удовлетворение поздравить в начале своего выступления г на Валенсия Родригеса с его избранием на этот пост. |
It gives me great pleasure to report that the pace of ratifications has recently increased significantly. | Мне доставляет глубокое удовлетворение сообщить, что темпы ратификационного процесса в последнее время значительно возросли. |
It gives me great pleasure to have so many youth representatives present here today in the Assembly. | Мне приятно видеть наличие такого количества представителей молодежи, собравшихся сегодня в зале Ассамблеи. |
Mr. HUSLID (Norway) It gives me great pleasure and satisfaction to speak in the General Assembly today. | Г н ХУСЛИД (Норвегия) (говорит по английски) Мне доставляет большую радость и удовольствие выступать сегодня перед Генеральной Ассамблеей. |
Mr. Jayakumar (Singapore) First, it gives me great pleasure to congratulate the President on his unanimous election. | Г н Джаякумар (Сингапур) Во первых, мне доставляет огромное удовольствие поздравить Председателя в связи с его единодушным избранием. |
It gives me pleasure to send greetings to the Conference on Disarmament as it opens its 2005 session. | Мне доставляет удовольствие направить приветствия Конференции по разоружению в связи с открытием ею своей сессии 2005 года. |
What a pleasure and the name gives you a passport next week, you replace WAC gives you a bigger replaces your last name and brings you an amazing winner gives you focus in life, confused | Какое удовольствие и имя дает вам паспорт на следующей неделе, заменить WAC Дает вам больше заменяет вашу фамилию и приносит вам удивительную победитель дает вам сосредоточиться в жизни, путают дает вам визу в течение недели в этом мире |
It actually gives me great pleasure to know that justice has been served for the sake of Timbuktu buildings. | Напротив, я рад правосудию для зданий Томбукту. |
Nothing gives so much indigestion, at the same time so much pleasure... like a plum pudding, except a fruitcake. | Ничто так не вызовет несварение желудка, зато нет ничего лучше, чем сливовый пудинг с цукатами и орехами. |
Pleasure, that's all. Just pleasure. | Ради удовольствия. |
Mr. Mwakawago (United Republic of Tanzania) It gives me much pleasure to participate in this very important debate on desertification. | Г н Мвакаваго (Объединенная Республика Танзания) (говорит по английски) Я испытываю глубокое чувство удовлетворения, принимая участие в этой исключительно важной дискуссии по вопросу об опустынивании. |
Whose names are written there, gives a paper and to them say, My house and welcome on their pleasure stay. | Чьи имена записаны там, дает бумагу , и они говорили Мой дом и добро пожаловать на свое удовольствие пребывания. |
On behalf of Dexter and Company... it gives me great pleasure to award you this little token of our gratitude. | От имени компании Декстер... я имею удовольствие наградить вас этим скромным знаком признательности. |
their Lord gives them good tidings of mercy from Him and good pleasure for them await gardens wherein is lasting bliss, | Господь их радует их Своей милостью, и благоволением, и садами, где для них пребывающая благодать, |
their Lord gives them good tidings of mercy from Him and good pleasure for them await gardens wherein is lasting bliss, | Господь обрадует их вестью о Своей милости, Своем довольстве и Райских садах, в которых им уготовано вечное блаженство. |
their Lord gives them good tidings of mercy from Him and good pleasure for them await gardens wherein is lasting bliss, | Это высшая награда Аллаха. В День воскресения Он введёт их в рай, где они будут пребывать в постоянном блаженстве и благодати. |
their Lord gives them good tidings of mercy from Him and good pleasure for them await gardens wherein is lasting bliss, | Господь обрадует их вестью о Своей милости и благоволении и садах, в которых им уготована нетленная благодать, |
their Lord gives them good tidings of mercy from Him and good pleasure for them await gardens wherein is lasting bliss, | Господь их шлет им благовестье О милости Своей, и о Своем благоволенье, И о Садах, где ждет их вечная услада. |
their Lord gives them good tidings of mercy from Him and good pleasure for them await gardens wherein is lasting bliss, | Господь их обрадует их своим милосердием и благоволением и райскими садами, в которых им будет постоянная утеха |
It gives me great pleasure to congratulate the Co Chairpersons on their election to preside over the High level Plenary Meeting. | Мне очень приятно поздравить сопредседателей с их избранием и с тем, что они руководят работой пленарного заседания высокого уровня. |
It gives me great pleasure to present to you, for outstanding service to the youth of your community, the Brown Beaver. | Я имею честь наградить вас, за выдающиеся заслуги перед молодежным обществом, Коричневым Бобром. |
Pleasure | Каждую субботу сказать, что удовольствие, вы вылил вино на пол? Удовольствие |
Pleasure! | Радость! |
Pleasure! | Безумие! |
Pleasure. | Очень приятно. |
Pleasure? | престижа? |
Pleasure? | За удовольствие? |
Pleasure. | Очень приятно |
Related searches : Gives Me Pleasure - Gives Up - Gives Insight - It Gives - Gives Evidence - Gives Guidance - Which Gives - Gives Access - Gives Information - Gives Notice - Gives Credit - Gives Energy