Translation of "gleam of hope" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Gleam - translation : Gleam of hope - translation : Hope - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Bring my shaving things. A gleam of hope shone in the chappie's eye, mixed with doubt. | Принесите мой бритвенный . Проблеск надежды в глазах светилась парнишка, в смешивается с сомнением. |
So take for instance A gleam of happiness. | Возьмём, например, A gleam of happiness |
We saw the gleam of a distant lighthouse. | Мы увидели слабый свет далёкого маяка. |
So take for instance A gleam of happiness. | Возьмём, например, A gleam of happiness |
Did thy bright gleam mysterious converse hold | Разве твой яркий отблеск таинственной обратное провести |
You can see a gleam in their eye. | Можно увидеть радость в их глазах. |
I was just a gleam in my father's eye. | Я была всего лишь отблеском в глазах моего отца. |
That you love the gleam in her dreamy eyes | Что вам нравится блеск её красивых глаз |
Just a gleam of light and a sleepy porter to greet me. | Лишь свет огней да сонный портье приветствовали меня. |
I can see the crown of his head gleam in the sun. | Я вижу как венец на голове блестит на солнце. |
My hope is that the information that we gleam from the invaluable contributions of indigenous peoples does not become relegated to university sociology textbooks or primers in critical pedagogy. | Я надеюсь, что информация, которую мы получаем от коренного населения не останется доступной лишь для университетских учебников по социологии или вводных курсов по педагогике. |
As he spoke the gleam of the side lights of a carriage came round the curve of the avenue. | Пока он говорил, блеск побочных огни перевозки пришел в себя кривую проспект. |
And every time I go to a school, I see a gleam in the eyes of the children. | Каждый раз, когда я прихожу в школу, я вижу интерес в глазах детей. |
A hope chest, full of hope. | Сундук с приданым, полный надежд. |
The tone of his voice, the satanic gleam in his eye, his warm breath upon her cheek routed her resolution completely. | Тон его голоса, сатанинский блеск в глазах его горячее дыхание на ее щеке, совершенно ее обезоружили. |
Petrol Shortage emerges in various cities after ... Pakistan Pricecut Punjab NewsInsight pic.twitter.com 0n6xEUq7GN Gleam Info ( GleamInfoBlog) February 1, 2015 | Petrol Shortage возникает в различных городах после... урезания цен в Пенджабе |
List of hope | Список надежды |
SEEDS OF HOPE | СЕМЕНА НАДЕЖДЫ |
America s Hope Against Hope | Америка надеется вопреки всему |
There are eight worlds Ladida Plains, Hoo's Wood, Shriek Mansion, Fury Volcano, Wavy Beach, Gleam Glacier, Giddy Sky, and Bowser's Villa. | В игре имеется 8 локаций (Ladida Plains, Hoo s Wood, Shriek Mansion, Fury Volcano, Wavy Beach, Gleam Glacier, Giddy Sky и Bowser s Villa), каждая из которых состоит из пяти основных уровней и завершающего уровня сражения с боссом. |
The Measurement of Hope | Измерение надежды |
I'm full of hope. | Я полон надежд. |
Man of Hope ( Wałęsa. | Человек из надежды Wałęsa. |
Auriel, Archangel of hope. | Ауриэль, архангел Надежды. |
The beginning of hope. | Это начало надежд. |
New Year s Hope against Hope | Надежда на новогодние пожелания |
As human beings, we are at our creative best only when we are in pursuit of a dream, when our eyes shine with the gleam of that dream. | Как человеческие существа мы находимся на высоте наших созидательных возможностей только тогда, когда мы о чем то мечтаем, когда наши глаза светятся этой мечтой. |
First of all, the first remedy is hope itself Hope isn't lost | Во первых, первое средство это надежда |
(Kevin) I hope hope they would. | Кит Надеюсь, что будут. |
Shimon Schocken's rides of hope | Шимон Шокен По дорогам надежды |
Morley sings Women of Hope | Морли исполняет Женщины надежды |
MH370 s Beacon of Hope | Маяк надежды рейса MH370 |
Toward an Alliance of Hope | На пути к альянсу надежды |
Tom is full of hope. | Том полон надежд. |
) Spes Scotorum Hope of Scots. | ) Spes Scotorum Hope of Scots. |
Some glimmers of hope exist. | Существуют некоторые проблески надежды. |
Can he hope? Of course. | Он может надеяться? |
It's a message of hope. | Программа это послание надежды. |
And of course, there's hope. | Конечно, я живу с надеждой. |
Of course, there's always hope. | Конечно, всегда есть надежда. |
No hope of describing that. | Безнадёжно описывать это. |
I hope not, of course. | Надеюсь, что нет, конечно. |
Ah, hope! The sweet and mad hope. | Ах, надежда, этот сладостный обман... |
There's no hope, no hope at all. | Никакой надежды. Никакой. |
Hope | ХомерCity in British Columbia Canada |
Related searches : Gleam Of Light - Of Hope - Glimmers Of Hope - Hope Of Glory - Wings Of Hope - Sparkle Of Hope - Bearer Of Hope - Chance Of Hope - Shimmer Of Hope - Sign Of Hope - Beacons Of Hope - Flicker Of Hope