Translation of "gleam of hope" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Bring my shaving things. A gleam of hope shone in the chappie's eye, mixed with doubt.
Принесите мой бритвенный . Проблеск надежды в глазах светилась парнишка, в смешивается с сомнением.
So take for instance A gleam of happiness.
Возьмём, например, A gleam of happiness
We saw the gleam of a distant lighthouse.
Мы увидели слабый свет далёкого маяка.
So take for instance A gleam of happiness.
Возьмём, например, A gleam of happiness
Did thy bright gleam mysterious converse hold
Разве твой яркий отблеск таинственной обратное провести
You can see a gleam in their eye.
Можно увидеть радость в их глазах.
I was just a gleam in my father's eye.
Я была всего лишь отблеском в глазах моего отца.
That you love the gleam in her dreamy eyes
Что вам нравится блеск её красивых глаз
Just a gleam of light and a sleepy porter to greet me.
Лишь свет огней да сонный портье приветствовали меня.
I can see the crown of his head gleam in the sun.
Я вижу как венец на голове блестит на солнце.
My hope is that the information that we gleam from the invaluable contributions of indigenous peoples does not become relegated to university sociology textbooks or primers in critical pedagogy.
Я надеюсь, что информация, которую мы получаем от коренного населения не останется доступной лишь для университетских учебников по социологии или вводных курсов по педагогике.
As he spoke the gleam of the side lights of a carriage came round the curve of the avenue.
Пока он говорил, блеск побочных огни перевозки пришел в себя кривую проспект.
And every time I go to a school, I see a gleam in the eyes of the children.
Каждый раз, когда я прихожу в школу, я вижу интерес в глазах детей.
A hope chest, full of hope.
Сундук с приданым, полный надежд.
The tone of his voice, the satanic gleam in his eye, his warm breath upon her cheek routed her resolution completely.
Тон его голоса, сатанинский блеск в глазах его горячее дыхание на ее щеке, совершенно ее обезоружили.
Petrol Shortage emerges in various cities after ... Pakistan Pricecut Punjab NewsInsight pic.twitter.com 0n6xEUq7GN Gleam Info ( GleamInfoBlog) February 1, 2015
Petrol Shortage возникает в различных городах после... урезания цен в Пенджабе
List of hope
Список надежды
SEEDS OF HOPE
СЕМЕНА НАДЕЖДЫ
America s Hope Against Hope
Америка надеется вопреки всему
There are eight worlds Ladida Plains, Hoo's Wood, Shriek Mansion, Fury Volcano, Wavy Beach, Gleam Glacier, Giddy Sky, and Bowser's Villa.
В игре имеется 8 локаций (Ladida Plains, Hoo s Wood, Shriek Mansion, Fury Volcano, Wavy Beach, Gleam Glacier, Giddy Sky и Bowser s Villa), каждая из которых состоит из пяти основных уровней и завершающего уровня сражения с боссом.
The Measurement of Hope
Измерение надежды
I'm full of hope.
Я полон надежд.
Man of Hope ( Wałęsa.
Человек из надежды Wałęsa.
Auriel, Archangel of hope.
Ауриэль, архангел Надежды.
The beginning of hope.
Это начало надежд.
New Year s Hope against Hope
Надежда на новогодние пожелания
As human beings, we are at our creative best only when we are in pursuit of a dream, when our eyes shine with the gleam of that dream.
Как человеческие существа мы находимся на высоте наших созидательных возможностей только тогда, когда мы о чем то мечтаем, когда наши глаза светятся этой мечтой.
First of all, the first remedy is hope itself Hope isn't lost
Во первых, первое средство это надежда
(Kevin) I hope hope they would.
Кит Надеюсь, что будут.
Shimon Schocken's rides of hope
Шимон Шокен По дорогам надежды
Morley sings Women of Hope
Морли исполняет Женщины надежды
MH370 s Beacon of Hope
Маяк надежды рейса MH370
Toward an Alliance of Hope
На пути к альянсу надежды
Tom is full of hope.
Том полон надежд.
) Spes Scotorum Hope of Scots.
) Spes Scotorum Hope of Scots.
Some glimmers of hope exist.
Существуют некоторые проблески надежды.
Can he hope? Of course.
Он может надеяться?
It's a message of hope.
Программа это послание надежды.
And of course, there's hope.
Конечно, я живу с надеждой.
Of course, there's always hope.
Конечно, всегда есть надежда.
No hope of describing that.
Безнадёжно описывать это.
I hope not, of course.
Надеюсь, что нет, конечно.
Ah, hope! The sweet and mad hope.
Ах, надежда, этот сладостный обман...
There's no hope, no hope at all.
Никакой надежды. Никакой.
Hope
ХомерCity in British Columbia Canada

 

Related searches : Gleam Of Light - Of Hope - Glimmers Of Hope - Hope Of Glory - Wings Of Hope - Sparkle Of Hope - Bearer Of Hope - Chance Of Hope - Shimmer Of Hope - Sign Of Hope - Beacons Of Hope - Flicker Of Hope