Translation of "global knowledge" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Second, Brazil is finally embracing the global knowledge economy.
Во вторых, Бразилия проникает в мировую экономику знаний.
Get the community to add local depth, global perspective, local knowledge.
А сообщество пользователей расширят их в глубину на местах по принципу перспектива глобальна, знания локальны.
So as a result there will emerge this single system with one global desire which will be expressed through this system, with global knowledge, global thought, global consciousness.
Таким образом, в результате появится единая система с одним единым желанием, которое будет выражено через глобальное знание, глобальное мышление, глобальное осознание.
For all their perceived differences, the indigenous knowledge and global knowledge systems have become much closer in the past decade.
Но, несмотря на все различия, врожденные навыки и система мировых знаний стали значительно ближе в последнее десятилетие.
Another hope is found in the common global appreciation of the sources of knowledge.
Другая надежда основана на уважении всего мира к источникам знания.
Under the Global Marine Species Assessment project, the Union and its partners are launching a global assessment to improve knowledge of marine species.
В рамках проекта глобальной оценки состояния морских биологических видов Союз и его партнеры выдвигают инициативу по проведению глобальной оценки в целях углубления знаний о морских видах.
Fox s second goal should be to prepare Mexicans for life in the global knowledge economy.
Второй целью Фокса должна стать подготовка мексиканцев к жизни в экономике глобального знания.
In an increasingly knowledge based global economy, partnerships and cooperation will be the natural order.
В условиях все более наукоемкой глобальной экономики партнерство и сотрудничество станет естественным порядком.
Fox s second goal should be to prepare Mexicans for life in the global knowledge economy.
Второй елью Фокса должна стать подготовка мексиканцев к жизни в экономике глобального знания.
GCFII made a positive contribution to global policy, advocacy, knowledge generation and sharing, and partnerships.
Осуществление ГРС II внесло позитивный вклад в глобальную политику, информационно пропагандистскую деятельность, накопление и распространение знаний и установление отношений партнерства.
The global study included a global environmental data and information systems knowledge base, global lessons learned for the design of environmental information systems and a conceptual design document for AGEDI.
Глобальное исследование включает глобальную базу знаний для систем экологических данных и информации, глобальные уроки, извлеченные с целью разработки систем экологической информации, и концептуальную структуру документа для АГЕДИ.
Nevertheless, the basic pillar of sustained high growth has been leveraging the global economy s knowledge and demand.
Тем не менее, главная идея продолжительного высокого роста основана на знаниях о глобальной экономике и спросе.
The foundation claims that space exploration provides a catalyst for growth, national prosperity, knowledge and global leadership.
Фонд считает, что исследование космического пространства служит катализатором роста, национального процветания, знаний и глобального лидерства.
The policy specialists, acting as neutral knowledge brokers, enable clients to access the best comparative global experience.
Специалисты по вопросам политики, выступающие в качестве независимых посредников в вопросах накопления и распространения знаний, позволяют клиентам получать доступ к самому передовому мировому опыту.
Compulsory student participation would not only improve Wikipedia s already impressive collective knowledge base, but also might help curb the elitist pretensions of researchers in the global knowledge system.
Обязательное участие студентов не только улучшит впечатляющую базу знаний Википедии , но также поможет обуздать претензии исследователей в глобальной системе знаний.
Knowledge, scientific advance, travel, and global communications give us many opportunities to find solutions for the world's great problems.
Знания, развитие науки, путешествия и глобальные коммуникации предоставляют нам много возможностей найти решения главных мировых проблем.
On the internet, official knowledge is mixed up with the flux of global data and treated like any other information.
В Интернете официальное знание включается в общий поток данных, к нему относятся как и к любой другой информации.
When fans on Twitter asked about the compilation, global distributor Sony Music stated they had no knowledge of the album.
Когда фанаты в Twitter задали вопрос о составлении, Sony Music завил, что ничего не знает о выходе этого альбома.
It was widely recognized that knowledge gained from observations from space was crucial to the understanding of global environmental problems.
Все более широко признается, что знания, накопленные благодаря наблюдениям из космоса, играют важнейшую роль для понимания глобальных экологических проблем.
Studying the successes gives us the knowledge and confidence to step up our shared efforts to solve today s great global challenges.
Изучение успешных шагов даёт нам знание, а также уверенность в необходимости объединения общих усилий для решения сегодняшних глобальных проблем.
This impact defined as changes in knowledge, attitude and social behaviour may ultimately be determined only by tracking global public opinion.
Эти результаты, определяемые как изменения в уровне знаний, жизненной позиции и социальном поведении, могут быть в конечном счете измерены лишь путем выяснения общемирового общественного мнения.
Accordingly the global demand for nuclear knowledge and materials, including the programs for development of fuel cycle facilities are growing rapidly.
С учетом этого в мире быстрыми темпами растет спрос на знания в атомной области и ядерные материалы, включая программы для разработки установок топливного цикла.
Advice provided by policy specialists, interregional projects and knowledge products supported by the global programme responds to requests from national authorities.
Консультативные услуги, оказываемые специалистами по вопросам политики, межрегиональные проекты и информационные материалы, поддерживаемые глобальной программой, отвечают запросам национальных властей
Third, through knowledge codification the global programme supports the creation of guidance tools for country offices, practice notes, websites and workspaces.
В третьих, на основе кодификации знаний  глобальная программа поддерживает разработку руководств для страновых отделений, практических пособий, веб сайтов и информационно справочных программ.
Knowledge
Термины
Knowledge.
Знаний.
Knowledge.
Им нужна помощь.
Technology has enabled faster, more efficient just in time delivery, taking full advantage of specialization and knowledge sharing on a global scale.
Технология обеспечила более быструю и эффективную поставку точно в срок , извлекая выгоду в полной мере от специализации и обмена знаниями в глобальном масштабе.
The publication was timely in terms not only of the advent of a global knowledge society, but also of the Millennium Declaration.
Публикация внесла огромный вклад в пропаганду важности ИКТ в обществе, которое становится все более глобальным.
(c) A proper mix of operational activities and global forum functions involving analysis, dissemination of knowledge and discussions of industrial development issues
с) надлежащее сочетание функций опера тивной деятельности и глобального форума на основе анализа, распространения знаний и обсуждения проб лем промышленного развития
There are currently five variants, the original Global Express, Global 5000, Global 6000, Global 7000 Global 8000.
В настоящее время выпускаются три варианта модели Global Express, Global 5000 и Global 6000.
GLOBAL SERVICE,GLOBAL ACCESSIBILITY
Глобальные услуги,глобальнаядоступность
Now they face increasing global pressure to open universities to the wider public, typically for reasons unrelated to the pursuit of pure knowledge.
Сейчас академические круги испытывают большее давление открыть университеты широкой общественности, обычно по причинам, не связанным только с получением знаний.
The knowledge networks also provide a mechanism to reflect common issues in global development discourse with the United Nations system and other partners.
Сети знаний служат также механизмом, позволяющим отражать общие вопросы в ходе всеобъемлющего обсуждения вопросов развития с системой Организации Объединенных Наций и другими партнерами.
The global programme will provide support in four of the MYFF areas through the activities of policy specialists, targeted projects, and knowledge management.
В рамках глобальной программы будет предоставляться поддержка в четырех областях МРПФ на основе услуг специалистов по вопросам политики, осуществления целевых проектов и управления информацией.
The development of location specific advantages that enable LLDCs to benefit more from the emerging global knowledge and services economy has certain prerequisites.
Развитие преимуществ, специфичных для данного местоположения, которые дают возможность НВМРС в большей степени воспользоваться зарождающейся глобальной экономикой знаний и услуг, предполагает необходимость создания некоторых предварительных условий.
The Inter Governmental Panel on Climate Change (IPCC) is the UN s global body for assessing the scientific knowledge on climate change and bringing that knowledge to the attention of the public and the world s policy makers.
Межправительственная группа экспертов по изменению климата (МГЭИК) это орган ООН глобального масштаба, занимающийся оценкой научных знаний по изменению климата и привлечением внимания общества и мировых политиков к этим знаниям.
The global programme is the main source of core funding permitting UNDP to draw on a network of global experience and knowledge and provide high quality policy advisory services to the countries where it operates.
Глобальная программа является главным источником основного финансирования, позволяя ПРООН использовать глобальную систему опыта и знаний и оказывать высококачественные консультативные услуги по вопросам политики странам, в которых осуществляется ее деятельность.
Global Action for Global Recovery
Глобальные действия по восстановлению мировой экономики
Global challenges require global solutions.
Глобальные проблемы требуют глобальных решений.
Global challenges require global responses.
Глобальные вызовы требуют глобальных ответных мер.
Global problems require global solutions.
Глобальные проблемы требуют глобальных решений.
GLOBAL CHANGE AND GLOBAL RESPONSIBILITIES
И ГЛОБАЛЬНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ОБЩИЙ ОБЗОР
Imagination is more important than knowledge. Knowledge is limited.
Воображение важнее знания. Последнее ограничено.
to Knowledge.
to Knowledge.

 

Related searches : Global Knowledge Base - Global Knowledge Economy - Global Knowledge Society - Global Picture - Global Summit - Global Support - Global Security - Global Amount - Global Competitiveness - Global Force - Global Events - Global Thinking