Translation of "global risk aversion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Aversion - translation : Global - translation : Global risk aversion - translation : Risk - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The eurozone s sovereign risk problems could worsen, leading to another round of asset price corrections, global risk aversion, volatility, and financial contagion. | Проблемы суверенного риска в еврозоне усилятся, приведя к новому раунду корректировки цен активов, глобальных мер по предотвращению рисков, волатильности и интоксикации финансов. |
This signals risk aversion and mistrust of counterparties. | Это говорит о нерасположенности к риску и недоверии сторон друг к другу. |
Volatility is down, confidence is up, and risk aversion is much lower for now. | Волатильность снижается, доверие растет, и неприятие риска значительно ниже на данный момент. |
We cannot eliminate global risk. | Мы не можем исключить глобальный риск. |
The goal of clinging to power remains the priority, and risk aversion the main guideline. | По прежнему, удержание власти является приоритетом, а уход от риска главным путеводителем. |
Global Risk and Reward in 2011 | Глобальный риск и награда в 2011 году |
A Global Strategy for Disaster Risk | Глобальная Стратегия для Предотвращения Стихийных Бедствий |
The Changing Face of Global Risk | Меняющийся облик глобальных рисков |
But on the other hand, I hear people talking about fear, a sense of risk aversion. | Но с другой стороны, я слышу людей, говорящих о страхе, о нежелании рисковать. |
The Middle East Meltdown and Global Risk | Ближневосточный кризис и глобальные риски |
The Continued Risk of Global Climate Change. | Сохраняющийся риск глобального изменения климата. |
1969 Transaction Costs, Risk Aversion, and the Choice of Contractual Arrangements , Journal of Law and Economics, Vol. | Transaction Costs, Risk Aversion, and the Choice of Contractual Arrangements (1969), Journal of Law and Economics , Vol. |
Risk aversion has gone hand in hand with skewed institutional priorities, as is evident in the Bank s budget. | Неприятие риска ушло рука об руку с искажением институциональных приоритетов, как это видно в бюджете Банка. |
The first risk is associated with the global imbalances. | Во первых, это опасность, обусловленная глобальными диспропорциями. |
Global risk aversion has also increased, as the option of further extend and pretend or delay and pray on Greece is becoming less desirable, and the specter of a disorderly workout is becoming more likely. | Глобальное неприятие риска также возросло, так как опция продлевай и надейся или отсрочь и молись , как с Грецией, становится менее желаемой, а угроза беспорядочных испытаний становится более вероятной. |
The United States represents another downside risk for global growth. | Соединенные Штаты представляют еще один понижающий риск для глобального роста. |
Increasing risk aversion is leading economic agents to adopt a wait and see stance that makes the slowdown partly self fulfilling. | Увеличение неприятия риска ведет к принятию экономическими агентами позиции подождем и посмотрим, что будет , что делает замедление в какой то мере самореализующимся. |
The third risk is that rising oil prices reduce investor confidence and increase risk aversion, leading to stock market corrections that have negative wealth effects on consumption and capital spending. | Третий риск заключается в том, что увеличение цен на нефть снижает уверенность инвесторов и увеличивает неприязнь к риску, что ведет к корректировкам на фондовой бирже, которые, в свою очередь, имеют негативное влияние на потребление и капитальные затраты. |
Our mind has aversion. | У ума есть отвращение, антипатия. Наша задача знать это.У ума есть отвращение, антипатия. |
Otherwise, the risk of another global recession will continue to rise. | В противном случае, риск очередного мирового экономического спада будет и дальше расти. |
Askari, could refer to DST Global Solutions' market risk management tool. | Аскари организация управления рыночным риском в DST Global Solutions . |
Sharp rises in sovereign, corporate, and interbank liquidity spreads will increase the cost of capital, and increases in risk aversion, volatility, and sovereign risk will undermine business, investor, and consumer confidence further. | Рост к концу текущего года будет близким к нулю, т.к. меры по фискальному ужесточению вступят в силу и фондовые рынки упадут . |
This never met any criticism from my voters, because educational policy and the social safety net were designed to lower workers risk aversion. | Мои избиратели никогда не критиковали это, потому что политика образования и сеть социальных гарантий были созданы для того, чтобы снизить риск появления антипатии у рабочих. |
And their aversion increases further. | И это призыв преклониться ниц перед Аллахом (только) увеличивает в них отвращение (от Веры). |
And their aversion increases further. | И это увеличивает их отвращение. |
And their aversion increases further. | Это приумножает их отвращение. |
And their aversion increases further. | Выходит, что мы покоримся твоему повелению и только?! И они ещё больше отвращаются от Истины Аллаха. |
And their aversion increases further. | Эти слова еще больше отвращают их от Аллаха . |
And it increases their aversion. | И это призыв преклониться ниц перед Аллахом (только) увеличивает в них отвращение (от Веры). |
And it increases their aversion. | И это увеличивает их отвращение. |
And it increases their aversion. | Это приумножает их отвращение. |
And it increases their aversion. | И они ещё больше отвращаются от Истины Аллаха. |
And it increases their aversion. | Эти слова еще больше отвращают их от Аллаха . |
But they cannot rule out the downside risk of a synchronized global downturn. | Но нельзя исключать риск синхронного глобального экономического спада. |
Global warming is a risk that we simply cannot afford to ignore anymore. | Глобальное потепление опасность, игнорировать которую и дальше мы просто не можем себе позволить. |
On a global scale, we are living in daily risk of terrorist attacks. | Мы ежедневно подвергаемся опасности насилия и конфликтов во всемирных масштабах. |
Ernst and Young, Fraud the Unmanaged Risk 8th Global Survey (2003), p. 6. | Ernst and Young, Fraud the Unmanaged Risk 8th Global Survey (2003), p.6. |
It's not fair to students, and it's putting America's global leadership at risk. | Она не справедлива к ученикам, и ставит глобальное лидерство Америки под угрозу. |
She felt an aversion to him. | Она чувствовала к нему отвращение. |
I developed an aversion toward seafood. | У меня выработалось отвращение к морепродуктам. |
And it increases them in aversion. | И это призыв преклониться ниц перед Аллахом (только) увеличивает в них отвращение (от Веры). |
And it increases them in aversion. | И это увеличивает их отвращение. |
And it increases them in aversion. | Это приумножает их отвращение. |
And it increases them in aversion. | И они ещё больше отвращаются от Истины Аллаха. |
And it increases them in aversion. | Эти слова еще больше отвращают их от Аллаха . |
Related searches : Risk Aversion - Market Risk Aversion - Aversion To Risk - Global Risk - Aversion Towards - Aversion Therapy - Aversion Against - Inequity Aversion - Aversion Response - Aversion For - Strong Aversion - Loss Aversion - An Aversion