Translation of "go in quest" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Quest In March 1921, Shackleton renamed his expedition vessel Quest . | В марте 1921 года Шеклтон переименовал своё судно в Quest (англ. |
So, everybody ready? This is your first quest. Here we go. | Все готовы? Вот ваше первое задание. Поехали. |
Iran s Quest | Искания Ирана |
Progress Quest | Progress Quest приложение пародия на EverQuest и другие MMORPG |
Quest Game | ПриключениеName |
Gulliver traveled in quest of adventure. | Гулливер странствовал в поисках приключений. |
However, Africa cannot go it alone in its quest for, and the promotion of, durable peace and sustainable development. | Вместе с тем, Африка не может в одиночку добиваться прочного мира и устойчивого развития. |
Sod the quest. | К чертям приключение. |
Simple game quest. | Простое игровое задание. |
Quest number three. | Задание номер 3. |
That's the quest. | В этом и состоит задача. |
The sequel of Dragon Quest II , Dragon Quest III And Into the Legend... , was released in 1988 in Japan. | Dragon Quest II , благодаря инновациям в области геймплея, коммерчески оказался ещё более успешным, чем оригинальный Dragon Quest . |
The Quest Revealing the Temple Mount in Jerusalem. | The Temple Institute Jerusalem s Temple Mount. |
Sibnarayan Ray, In Freedom's Quest Life of M.N. | Sibnarayan Ray (ed), Selected Works of M.N. |
The Quest for Investment | В поисках инвестиций |
Boku Quest (僕クエスト). | Boku Quest (僕クエスト). |
Quest Room Haunted Manor | Квест комната Одержимое искусство |
They explored the desert in quest of buried treasure. | Они исследовали пустыню в поисках клада. |
They explored the desert in quest of buried treasure. | Они исследовали пустыню в поисках зарытого клада. |
Doesn't matter where. Always in a quest for adventure. | Не важно куда... как обычно искать приключений... |
Africa u0027s Quest for Power | Африка в поисках энергии |
Reissuing credit cards upon quest? | Выдача новых кредиток по требованию? |
With that, his quest begins. | С этого момента путешествие начинается. |
What about the quest then? | А как насчет приключения? |
Our quest is practically finished. | Наши поиски практически завершено. |
This is your first quest. | Вот ваше первое задание. |
Our quest is practically finished. | Наши поиски практически завершена. |
Quest Room Secret Apartment 007 | Квест комната Конспиративная квартира 007 |
Secret Behind the Quest Room | Тайна комнаты квестов |
Release After its U.S. debut, Final Fantasy Mystic Quest was released in Japan under the title Final Fantasy USA Mystic Quest . | Mystic Quest во многом схож с остальными играми серии Final Fantasy, но имеет несколько существенных отличий, обусловленных, в частности, наличием большего количества экшн элементов. |
This concept was used in later Dragon Quest games, and in the Dragon Quest Monsters series constituted the primary way to form a party. | Эта концепция впоследствии применена в будущих частях серии и особенно хорошо раскрыта в линейке поздних спин оффов Dragon Quest Monsters . |
So how do we proceed in our quest for happiness? | Как же продвигаться в поисках счастья? |
So good job. Quest number three. | Хорошо поработали. Задание номер 3. |
Our quest is for universal adherence. | Цель, к которой мы стремимся, заключается в обеспечении универсального участия. |
Time to get our quest on! | Ура! Вперед, на поиски! |
Everybody ready for your next quest? | Все готовы к следующему заданию? |
Personal quest, personal interpretation is key! | Собственный поиск, личная интерпретация это ключ! |
In this quest, the United Nations has, admittedly, an uneven record. | Преследуя эти цели, Организация Объединенных Наций, по общему признанию, добилась неоднозначных результатов. |
We need to employ technology to assist us in this quest. | Чтобы решить эту проблему, нужно использовать технологии. |
that a quest be instituted throughout... The sole and express purpose of such quest to be as follows | с настоящего дня начать поиски... по всем городам и весям, по всем Нашим владениям... с единственной, ясной и определённой целью |
I like that kind of quest for my daughter, and I like that kind of quest for my son. | Мне нравится, что моя дочка смотрит такие истории, и что их смотрит мой сын. |
Antonio Damasio The quest to understand consciousness | Антонио Дамасио В попытках понять сознание |
But the quest for justice remains elusive. | Вот так один человек напоминает всем о бойне 6Oct76. |
Tecumseh and the Quest for Indian Leadership . | Tecumseh and the Quest for Indian Leadership . |
and let thy Lord be thy Quest. | и к твоему Господу устремляйся стремись к Аллаху, избегая Ада и желая Рая ! |
Related searches : In Her Quest - In My Quest - In His Quest - In A Quest - In Our Quest - In Their Quest - In Its Quest - In This Quest - In Your Quest - Go In - Quest Of - Epic Quest - Eternal Quest