Translation of "go into business" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Business - translation : Go into business - translation : Into - translation :
в

  Examples (External sources, not reviewed)

I always wanted to go into business for myself.
Я всегда хотела работать на себя.
If that isn't good, I'll go into the real estate business.
Ну, уж если это не годится, то я займусь продажей недвижимости.
So I go into my business room, I pull out a three inch stack of business cards.
И вот я иду в свой кабинет, вытаскиваю пачку визиток толщиной в семь с половиной сантиметров.
However, Artavazd decided to retire as a player and go into business.
Однако Артавазд с братом решили завершить карьеру футболистов, перейдя в сферу бизнеса.
Go about your business, Panchito.
Займись своим делом, Панчито.
Introduction into new business areas
Проникновение в новые области бизнеса
Going into business for yourself?
Открыл свое собственное дело?
I'd have gone into business.
С твоими деньгами и моими связями я бы занялся большими делами.
Dad was a boxer in college. I think he was wise to go into the insurance business.
Думаю, он подозревал, что может попасть в страховой бизнес.
They didn't go to business school.
Они не ходили в бизнес школы.
Now go along with your business.
А теперь убирайся и не смей здесь промышлять.
Factories go up, machines go in and you're in business.
Будут построены фабрики, завезут станки, появятся рабочие места.
I'm going into business for myself.
Я завязываю.
We don't come into this business.
Нас с тобой эта история не касается.
RCA, in probably one of the lousiest business decisions of all time, decided not to go into computers.
RCA, приняв, наверное, самое паршивое бизнес решение всех времен, решила не заниматься компьютерами.
I often go to Boston on business.
Я часто езжу в Бостон по делам.
Do you often go on business trips?
Ты часто ездишь в деловые поездки?
Do you often go on business trips?
Вы часто ездите в деловые поездки?
We know our business too. Let's go.
А ваша рыба не представляет для нас никакой ценности.
Go on and mind your own business.
Идите займитесь своими делами!
I got into this business designing products.
Я пришёл в этот бизнес, создавая дизайн для продуктов.
Put this night's business into my dispatch.
Но предоставь мне дело этой ночи.
Do not climb into other people's business.
Не лезь не в свое дело. Продолжай.
The surest way to become a millionaire is to start by being a billionaire and go into the movie business.
Самый прямой путь стать миллионером, это начать с милиарда и затем прийти в киноиндустрию.
He is to go to Tokyo on business.
Он должен поехать в Токио по делам.
Tom has to go to Boston on business.
Тому надо ехать в Бостон по делам.
Could Aperture Science ever go out of business?
Сможет ли Aperture Science когда нибудь выйти из дела?
But this taping business, fine, let it go.
Ну а домашние записи не беда, пусть живут.
I've got to go out on important business.
Я должен уйти по важному делу.
Here we go again with this filthy business.
Построение роты
In this business, they come and they go.
В этом бизнесе все так приходят, уходят.
In this business, they come and they go.
В этом деле они появляются и исчезают.
I had to go to Chi on business.
Скажи так.
Go into Society?
Ездить в свет?
You go into
Вы идете в
They want to plow it back into the business and make the business grow.
Они вкладывают свою прибыль снова в бизнесс для того, чтобы бизнесс рос и развивался дальше.
Stop sticking your nose into other people's business.
Прекрати совать свой нос в чужие дела.
Don't stick your nose into other people's business.
Не суй свой нос в чужие дела.
What are you doing? Going into business? No.
Ты что, открываешь лавку?
Captain Holmes just went into town. On business.
Он в городе, мэм, по делам.
After passing the bar examinations, he did not go into private practice, but helped his older brother manage the family business.
After passing the bar examinations, he did not go into private practice, but helped his older brother manage the family business.
Many times, this will cause farms to go out of business, and when farmers go out of business, they usually have to sell.
Во многих случаях это станет причиной закрытия ферм, а когда фермеры прекращают деятельность, им обычно приходится продавать свои фермы.
Did you go abroad for pleasure or on business?
Вы ездили за границу по делам или для удовольствия?
Financing for private business should go through development banks.
Финансирование частного бизнеса должно осуществляться через банки развития.
Don't worry, go ahead and take care of business.
Не волнуйся, езжай

 

Related searches : Go Into - Go Into Partnership - Go Into Insolvency - Go Into Work - Go Into Dialogue - Go Into Politics - Go Into Hibernation - Go Into Competition - Go Into Saturation - Go Into Space - Go Into Denial - Go Into Mode - Go Into Particulars - Go Into Negotiations