Translation of "go into further" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

As concerns article 35, I will not go into that further.
Что касается статьи 35, то я не буду углубляться в этот вопрос.
But cooperatives go even further and bring democracy into the businesses.
Но кооперативы еще больше встраивают демократию в бизнесы.
If you go even further, it turns into this green garden.
Если пройти дальше, он превращается в такой зелёный садик.
The further you go into the woods, the more firewood you'll encounter.
Чем дальше в лес, тем больше дров.
And when you start digging into the sources, you can go further and further than you ever could before.
Когда начинаешь копаться в источниках, возможно докопаться до чего угодно.
I'd go further.
Я бы пошел даже дальше.
Go back further!
Надо вернуться, скорее.
Nowhere to go further go there
некуда дальше идти так и есть
Let me go, I can't go further.
Иди один. Не могу больше.
We can go further.
Мы можем пойти дальше.
You can't go further.
Тебе дальше нельзя.
You can't go further.
Вам дальше нельзя.
Can you go further?
Возможно ли пройти дальше?
Don't go further away.
Не сокращайте дистанцию.
Let's go on further.
Подплывём поближе.
Why go any further?
А к чему туда идти?
It's not as gripping as dinosaur sex, so we're not going to go into it further.
Это не так захватывает, как секс с динозаврами, поэтому мы не будем углубляться.
I would propose that we not go into further clarification of the issue at this stage.
Я бы предложил, чтобы мы все таки не углублялись в дальнейшие уточнения на данном этапе, а исходили из этих основных, базовых договоренностей.
We must now go further.
Теперь надо двигаться дальше.
One could go even further.
Можно пойти даже дальше.
He need to go further.
Нужно идти дальше.
And we go even further
И мы двигаемся ещё дальше
(Applause) We can go further.
Мы можем пойти дальше.
We can go much further.
И мы можем достичь намного большего.
Before you go any further...
И, пока вы не начали...
You must go no further.
Вы не должны больше никуда идти.
I can't go any further
Я больше не могу идти.
Go home until further notice!
Все домой, пока вас не вызовут!
But I would go even further.
И возможно нужно пойти еще дальше.
Tom will need to go further.
Том должен будет идти дальше.
But we must go much further.
Но мы должны пойти гораздо дальше.
Now we must go still further.
Сейчас мы должны пойти дальше.
But we need to go further.
Но нам нужно идти дальше.
I'll go a little bit further.
Я пройду ещё немного .
Let me go one step further.
Позвольте мне продолжить.
I'll just go one step further.
Проскочу на шаг вперёд.
You can go even further back.
Ещё ранее
What happens if we go further?
Что произойдет, если мы пойдем дальше?
So we go a bit further.
Мы идём дальше.
The Europe Agreements go much further.
Европейские соглашения идут намного дальше.
I don't want to go further.
Я не хочу идти дальше.
He would not therefore go further into a matter which was unrelated to the agenda item under consideration.
Поэтому он не будет вдаваться в подробности этого вопроса, который не имеет никакого отношения к обсуждаемому пункту повестки дня.
To go faster you'd better go alone, to go further you'd better go with someone.
Чтобы идти быстро лучше идти одному, чтобы уйти дальше лучше идти с кем то.
Go into Society?
Ездить в свет?
You go into
Вы идете в

 

Related searches : Go Into - Go Further - Go Into Partnership - Go Into Insolvency - Go Into Work - Go Into Dialogue - Go Into Politics - Go Into Hibernation - Go Into Competition - Go Into Saturation - Go Into Space - Go Into Denial - Go Into Mode - Go Into Particulars