Translation of "go though" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Go though - translation : Though - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

How far can we go, though?
Как далеко мы можем пойти, хотя?
Though it is late, I want to go out.
Хотя сейчас и поздно, я хочу выйти.
Now, potentially though, we could go further than this.
Однако мы могли бы пойти дальше, чем это.
If I had to go to a funeral, though,
(Смех)
CA Go ahead. I'm going to stay right here though.
КА Валяй. Я пока тут постою.
It's as though he knew that empires come and go
Это как будто он знал, что империй приходят и уходят
Except from here, she really has nowhere to go though..
ей действительно некуда пойти...
Oh, I never thought they'd let you go, though, dearie.
O, вот уж не думала, что они начнут с тебя.
I can't go on accepting these gifts, though you're awfully kind.
Я не могу принимать подарки, хотя вы и очень добры.
You talk as though I'd be glad for you to go.
Ты говоришь так, будто рад тому, что уходишь.
Well, the show must go on even though I may not.
Ну, шоу должно продолжаться, даже если я в нём уже не участвую
And it's not to go out and buy 100 or 1,000, though,
И это не покупка 100 или 1000 ноутбуков.
Even though the situation seems real, I don't want to go that far.
Даже если ситуация выглядит сложной, я не хочу, чтобы все так далеко зашло.
If am being honest I don t actually want to go ... though I am obviously going to go forward with it.
Если честно, я на самом деле не хочу лететь ... хотя я, очевидно, не собираюсь отказываться от этого .
'Yes, certainly I shall go. Though the Princess appeared to ask me rather unwillingly.'
Да, я непременно поеду, отвечал Левин. Хотя мне показалось, что княгиня неохотно звала меня.
Just as they were getting ready to go home, though, Craig lost her wallet.
Когда они уже почти собрались ехать обратно домой, Крэйг потеряла свой кошелек.
She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her.
Он хотела выйти под сильный дождь, но я попробовал её остановить.
It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
Похоже, что нам придётся обойтись без отпуска в этом году.
He did recover though, and was given the go ahead to ride the Tour.
Это была первая победа британской команды на Тур де Франс.
We're very excited about the progress, we have a long way to go though.
Мы с нетерпением ждали продвижения, и нам предстоит еще долгий путь, и позвольте рассказать вам немного об этом.
You're not the type of person who would readily go by the set order, though.
кто придерживается установленного порядка.
We can go back to Acapulco... and start all over as though nothing had happened.
Мы поедем в Акапулько и начнём всё сначала, как в первый раз.
with down cast eyes they shall go forth from their graves, as though they were scattered locusts.
с униженными взорами выйдут они неверующие из могил, (в своем множестве и движении к месту расчета) подобно саранче рассеявшейся,
with down cast eyes they shall go forth from their graves, as though they were scattered locusts.
С опущенными взорами выйдут они из могил, точно саранча рассыпавшаяся,
with down cast eyes they shall go forth from their graves, as though they were scattered locusts.
От страха и ужаса, которые будут царить в сердцах людей, их взоры будут потуплены, то есть униженны и смиренны. Людей будет очень много, и все они будут суматошно толпиться, словно огромная стая саранчи.
with down cast eyes they shall go forth from their graves, as though they were scattered locusts.
они с униженными взорами выйдут из могил, словно рассеянная саранча.
with down cast eyes they shall go forth from their graves, as though they were scattered locusts.
Их взоры будут потуплены от сильного ужаса, они выйдут из могил, точно саранча, поспешно рассеявшаяся в своей многочисленности,
with down cast eyes they shall go forth from their graves, as though they were scattered locusts.
С потупленными взорами они восстанут из могил, словно рассеянная стая саранчи,
with down cast eyes they shall go forth from their graves, as though they were scattered locusts.
Они с поникшими глазами выйдут из могил, Рассеявшейся саранче подобны,
with down cast eyes they shall go forth from their graves, as though they were scattered locusts.
Они с потупленными очами выйдут из гробов, подобно разогнанной саранче,
though he spare it, and will not let it go, but keep it still within his mouth
бережет и не бросает его, а держит его в устах своих,
And they did not receive him, because his face was as though he would go to Jerusalem.
но там не приняли Его, потому что Он имел вид путешествующего в Иерусалим.
Mrs. Samsa and Grete bent down to their letters, as though they wanted to go on writing.
Г жа Замза и Грета наклонился, чтобы их буквы, как если бы они хотели пойти на письма.
The one point to make though before I go on is that this is not the totality.
Один момент, чтобы сделать хотя Прежде чем идти, что это не все.
Put Jack instead of Nick and they'll go on drinking their coffee as though nothing had happened.
Написали Джек вместо Ник и все пьют кофе, будто ничего и не было.
Many countries enact legislation to stop people from inciting others to commit violent acts, though some go further.
Во многих странах законодатели принимают соответствующие законы, чтобы не допустить того, чтобы одни люди подстрекали других людей совершать акты насилия, хотя некоторые страны заходят в этом плане еще дальше.
The record was well received by the music press, though the White Stripes comparisons would not go away.
В музыкальной прессе молодых The Kills тут же начали сравнивать с The White Stripes, в основном из за формата мальчик девочка .
And there will go round on them youths appointed to attend them as though they were pearls hidden.
И обходят их обитателей Рая юноши (которые прислуживают им), (которые по красоте и чистоте своей) подобны жемчугу хранимому (в морской раковине).
And there will go round on them youths appointed to attend them as though they were pearls hidden.
И обходят их юноши, точно они сокровенный жемчуг.
And there will go round on them youths appointed to attend them as though they were pearls hidden.
Их будут обходить молодые слуги, которые прекрасны, как нетронутый жемчуг. Они будут прислуживать им и делать для них все необходимое, а это указывает на то, что в Раю верующих ожидает множество удовольствий и полное умиротворение.
And there will go round on them youths appointed to attend them as though they were pearls hidden.
Их будут обходить их юные слуги, подобные сокрытому жемчугу.
And there will go round on them youths appointed to attend them as though they were pearls hidden.
И будут обходить их, обслуживая, юные отроки, подобные нетронутому жемчугу по чистоте и белизне.
And there will go round on them youths appointed to attend them as though they were pearls hidden.
Их будут обходить отданные им во владение отроки, подобные не тронутому в раковине жемчугу.
And there will go round on them youths appointed to attend them as though they were pearls hidden.
Со всех сторон благоприятствовать им будут Прекрасны юноши, что чистотой своей Подобны бережно хранимым жемчугам.
And there will go round on them youths appointed to attend them as though they were pearls hidden.
Вокруг их будут ходить отроки, подобные сберегаемым жемчужинам.

 

Related searches : Go Go Go - Go Go - If Though - Event Though - Good Though - Though That - Though Admittedly - Though More - Valid Though - Important Though - Though Even - Though Small - Though Quite