Translation of "goes in hand" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Sovereignty goes hand in hand with responsibility. | Суверенитет не отделим от ответственности. |
Industrialization often goes hand in hand with pollution. | Индустриализация нередко идёт рука об руку с загрязнением окружающей среды. |
Energy conservation goes hand in hand with protection of the environment. | Энергосбережение неразрывно связано с защитой окружающей среды. |
No good governance is synonymous with effective governance and goes hand in hand with sovereignty. | Нет, благое управление является синонимом эффективного управления и идет рука об руку с поддержанием суверенитета. |
Welfare democracy goes hand in hand with pluralism, the rule of law, and a deep rooted civilization. | Демократия благосостояния идет рука об руку с плюрализмом, принципом господства права и укоренившейся цивилизацией. |
We should all bear this in mind, for territorial ambition often goes hand in hand with the censor s creed. | Мы все должны помнить это, поскольку территориальные амбиции часто идут рука об руку с цензурой средств массовой информации. |
The acquisition of practical knowledge and skills goes hand in hand with commitment, as one reinforces the other. | Приобретение практических знаний и навыков неразрывно связано с заинтересованностью, поскольку одно дополняет другое. |
It goes hand in hand with doubt, in a never ending conversation with it, and sometimes in conscious defiance of it. | Вера идёт рука об руку с сомнениями, ведя непрекращающийся разговор и иногда открыто демонстрирует неповиновение. |
The new composition of the Council goes hand in hand with the geopolitical realities of the twenty first century. | Новый состав Совета Безопасности должен соответствовать геополитическим реальностям XXI века. |
This type of private investment goes hand in hand with market development and will tend to increase as markets develop. | Такого рода частные инвестиции, как правило, увеличиваются по мере развития рынка. |
The puritan minimalism goes hand in hand with a portion of boredom well known from the first, eventless left wing rallies. | Пуританский минимализм неотъемлемая характеристика скуки, царящей на ничем не примечательных собраниях левых. |
Goes out, goes back, goes in. | Выходит, поворачивается, уходит. |
Instead, we should join forces for a global society in which the quest for greater unity goes hand in hand with respect for diversity. | Вместо этого нам следует объединить силы для формирования такого глобального общества, в котором стремление к укреплению единства идет рука об руку с уважением разнообразия. |
The right hand thus does the opposite of the left hand as the left hand goes down, the right hand is pulled up by the fishing line. | Левая рука предназначена для правого крыла птицы, правое крыло набито наполнителем соединено леской, проходящей за шеей, с левым запястьем. |
Modernization goes hand in hand with the development of an adequate infrastructure of transportation and communications and the optimum use of energy sources. | Модернизация идет рука об руку с развитием адекватной инфраструктуры транспорта и связи и оптимальным использованием энергетических ресурсов. |
Reaffirming that democracy goes hand in hand with an effective, honest and transparent government, freely chosen and accountable for its management of public affairs, | вновь подтверждая, что демократия неразрывно связана с действующей на началах эффективности, честности и транспарентности властью, свободно избираемой и отчитывающейся об управлении государственными делами, |
With the help of information, education and mass participation, women and men, have defeated ignorance and the violence that goes with it hand in hand. | С помощью информации, образования и участия масс женщины и мужчины одолели невежество и насилие, идущие рука об руку. |
In the Netherlands the fight against HIV AIDS goes hand in hand with the efforts to combat other sexually transmissible diseases (STDs) such as chlamydia, gonorrhoea and syphilis. | В Нидерландах борьба с ВИЧ СПИДом осуществляется параллельно с усилиями по борьбе с другими болезнями, передаваемыми половым путем (БППП), такими как хламидиоз, гонорея и сифилис. |
It goes into that mode, and then you can do up to five or six different hand grasps with this hand. | Модель получит эту информацию, а вы 5 или 6 различных вариантов захвата. |
And as you go from the right hand side, it also goes to infinity. | Справа то же самое. |
So on the left hand side, 1,1 input equals 0 output, which goes down. | С левой стороны, 1,1 ввод равняется 0 на выходе, перемещение вниз. |
On the right hand side, 0,0 input is a 1 output, which goes up. | С правой стороны, 0,0 ввод это 1 на выходе, что означает движение вверх. |
One reason is that revenue growth usually goes hand in hand with macroeconomic growth, which increasingly is found in emerging market countries, rather than in many banks mature Western home markets. | Одна из причин то, что рост доходов обычно идет рука об руку с макроэкономическим ростом, который все чаще можно обнаружить скорее в странах с развивающимся рынком, чем на сложившихся западных внутренних рынках в странах, откуда происходят многие банки. |
But nobody goes in and nobody goes out. | Только смотри, никого не впускай и никого не выпускай оттуда. |
Like a thornbush that goes into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools. | Что колючий терн в руке пьяного, то притча в устах глупцов. |
There are a variety of media in Mexico, however, quantity does not always goes hand in hand with quality, especially considering that the political power is closely linked to the media system | В Мексике существует большое количество средств массовой информации. Однако в данном случае количество не значит качество. Тем более учитывая тот факт, что политическая власть тесно связана со СМИ |
Moses goes out, and there's this burning bush, and God talks to him, and God says, Moses, what's in your hand? | Моисей выходит, и вот этот горящий куст, и Бог обращается к нему. И Бог говорит Моисей, что в твоей руке? |
This phenomenon, which is particularly evident in Port au Prince, is aimed, in some cases at least, at intimidating sections of the democratic opposition, and goes hand in hand with the upsurge in arbitrary executions for political reasons. | Эта практика, которая особенно широко распространилась в Порт о Пренсе, направлена (по крайней мере в некоторых случаях) на устрашение участников демократической оппозиции и сопровождается нарастанием волны произвольных казней по политическим мотивам. |
This is not solely to protect against electoral fraud, but to protect local government from the broader culture of corruption and financial fraud that goes hand in hand with it, he said. | Это делается не только с целью защититься от мошенничества на выборах, но и чтобы защитить местное правительство от более открытой культуры коррупции и финансового мошенничества, идущего с ней рука об руку , сказал он. |
This behavior goes hand in hand with the overall neglect of the indigenous Guatemalans, who make up approximately 40 percent of the population but account for 80 percent of the country s poor. | Такое поведение идет рука об руку с общим пренебрежением к коренным гватемальцам, которые составляют примерно 40 процентов населения страны, но при этом 80 процентов его бедной части. |
It goes in here. | Это идёт сюда. |
That goes in there. | Эти отправляются туда внутрь. |
Sun goes to sun, sun goes to rain, rain goes to sun, and rain stays in rain. | Солнечный день следует за солнечным днем, дождливый день следует за солнечным днем, солнечный день следует за дождливым днем, и дождливый день следует за дождливым днем. |
Do you walk hand in hand? | Вы ходите держась за руки? |
We headed back hand in hand. | Обратно мы шли, взявшись за руки. |
Put your hand in my hand | Вложи свою руку в мою |
What legislators fail to mention is that the violence associated with the north today goes hand in hand with another characteristic of departments like Concepción a decades long, systematic abandonment by the state. | О чём не говорят законодатели, так это о том, что насилие, с которым ассоциируется сегодня север, связан с другой характеристикой таких департаментов, как Консепсьон систематическое запущение со стороны государства, которому он подвергался в течение десятилетий. |
Hand in hand, they bisected the city. | Рука в руке, они разделили город. |
Hand in hand, they drew a line. | Рука в руке, они провели линию. |
Hand in hand, they bisected the city. | Рука в руке, они р зделили город. |
Love and jealousy go hand in hand. | Любовь и ревность идут рука об руку. |
Wealth and health go hand in hand. | Богатство и здоровье идут рука об руку. |
Privileges and responsibilities go hand in hand. | Привилегии и ответственность должны идти рука об руку. |
Never tire of walking hand in hand | Никогда не устают гулять рука об руку. |
The Agency has a central role to play in accelerating and facilitating this trend, while ensuring that the development of nuclear activities goes hand in hand with observance of the highest levels of safety and radiation protection. | Агентство должно играть ведущую роль в целях ускорения или содействия этой тенденции, обеспечивая при этом, чтобы эволюция деятельности в ядерной области опиралась на соблюдение самых высоких уровней безопасности и радиационной защиты. |
Related searches : Goes Hand In Hand - Hand In Hand - In Hand - Goes In Accordance - Goes In For - Sun Goes In - Goes In Line - In Two Goes - Goes All In - Goes In Cycles - Working Hand-in-hand With - Four-in-hand - Study In Hand