Translation of "goes in for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Goes in for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Goes out, goes back, goes in. | Выходит, поворачивается, уходит. |
What goes for wages also goes for other distribution costs. | И то, что касается оплаты труда, распространяется и на другие издержки сбыта продукции. |
Same goes for transport. | То же самое касается и транспортной системы. |
Goes for me too. | Меня тоже. |
But nobody goes in and nobody goes out. | Только смотри, никого не впускай и никого не выпускай оттуда. |
My grandmother goes for a walk in the evening. | Моя бабушка по вечерам ходит гулять. |
The same goes for writers. | То же самое и с писателями. |
The same goes for refining. | То же самое относится к переработке. |
That goes for you too. | Это и тебя касается. |
That goes for me also? | Ко мне это тоже относится? |
And that goes for me. | И я это одобряю. |
The same goes for issues related to RuNet in general. | То же самое относится к вопросам Рунета в общем. |
The same goes for most by laws in this field. | То же самое относится к большинству подзаконных актов в этой области. |
And that goes for every single person in this room. | Равно как и каждый из вас. |
Whoever goes right, then he goes right only for the benefit of his ownself. And whoever goes astray, then he goes astray to his own loss. | Кто пойдет верным путем путем Аллаха , то тот будет идти верно для самого себя во благо себе , а кто заблудится, то тот заблудится против самого себя во вред себе . |
Whoever goes right, then he goes right only for the benefit of his ownself. And whoever goes astray, then he goes astray to his own loss. | Кто идет прямо, тот идет прямо ко благу души своей и кто заблуждается, заблуждается во вред ее она, неся свое бремя, не обременится чужим бременем. |
The same goes for international organizations. | То же самое относится и к международным организациям. |
The same goes for sanitary pads. | Тоже самое касается и гигиенических прокладок. |
Tom often goes home for lunch. | Том часто ходит обедать домой. |
The same goes for international affairs. | То же самое относится к международным делам. |
that goes for all of you! | Все вы! |
And that goes for you too! | Это относится и к Вам тоже! |
And that goes for you, too. | Это и тебя касается. |
And that goes for you too. | Тебя это тоже касается. |
And that goes for you, too! | И вас это тоже касается! |
And it goes for you, too! | И вас! |
And the same goes for Siegella. | И разберусь с Сигеллой. |
A dwarf goes for a swim! | А гном идет купаться! |
A dwarf goes for aaa swim! | А гном идет куупаться! |
That goes for you too, mister. | Тебя это тоже касается. |
It goes in here. | Это идёт сюда. |
That goes in there. | Эти отправляются туда внутрь. |
Sun goes to sun, sun goes to rain, rain goes to sun, and rain stays in rain. | Солнечный день следует за солнечным днем, дождливый день следует за солнечным днем, солнечный день следует за дождливым днем, и дождливый день следует за дождливым днем. |
Whoever goes right, then he goes right only for the benefit of his ownself. | Кто следует прямым путем, тот поступает во благо себе. А кто впадает в заблуждение, тот поступает во вред себе. |
Whoever goes right, then he goes right only for the benefit of his ownself. | Кто следует прямым путем, тот поступает во благо себе. |
Whoever goes right, then he goes right only for the benefit of his ownself. | Тот, кто идёт прямым путём Истины Аллаха, приносит себе пользу, а тот, кто не идёт прямым путём, находится в заблуждении и наносит вред самому себе. |
Whoever goes right, then he goes right only for the benefit of his ownself. | Тот, кто идет прямым путем, идет себе на пользу. |
Whoever goes right, then he goes right only for the benefit of his ownself. | Кто следует прямым путем, Тот им идет себе на благо. |
If he goes to court, we're all in for it. I ... | Если он подаст в суд, там окажемся все мы. |
But the same goes for the Europeans. | Но то же самое справедливо и для европейцев. |
The same goes for the legendary Che. | То же самое относится и к легендарному Че. |
And the same goes for the tails. | И то же самое касается хвостов. |
And my own labour goes for nothing.' | А свои труды задаром. |
Same thing goes for things like plutonium. | То же самое касается и вещей, как плутоний. |
This goes on for about a month. | Так проходит около месяца. |
Related searches : Goes For - As Goes For - Goes For You - Goes For Gold - This Goes For - That Goes For - He Goes For - She Goes For - Choice Goes For - Goes For President - Goes In Accordance - Sun Goes In - Goes In Hand - Goes In Line