Translation of "gone stale" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Stale Tracks
Выбранные дорожки
Stale and Orphaned
Замороженные и заброшенные
The bread is stale.
Хлеб чёрствый.
STALE, COMMON, HEAVY BEER.
Банальное, обыкновенное, тяжелое пиво.
But it's stale bread.
Но это черствый хлеб.
Select Stale Tracks To Delete
Выбранные дорожки
No, he more than stale.
Нет, он больше, чем устал.
They're studying old, dead, stale coffee!
Они исследуют старый, мёртвый и несвежий кофе!
How weary, stale, flat, and unprofitable
Каким докучным, тусклым и ненужным...
Probably maraschino cherries and stale crackers.
Наверное, вишнёвый компот и лежалое печенье.
That bread has started to go stale.
Этот хлеб начал черстветь.
He is just a little bit stale.
Он немного устал.
The longing to end a stale affair
Тоска, если хочешь завершить затянувшуюся связь,
Or people who drink old, stale, dead coffee!
Или людей, которые пьют старый, несвежий и мёртвый кофе!
Primigenous, stale, a hashup of last week's news...
Бессмысленно, назойливо.
Well, Ethel's not going to any stale fights.
А Этель не пойдет на дурацкую драку.
The dog ate the stale bread and didn't die.
Собака съела чёрствый хлеб и не умерла.
My life is nothing but a flat, stale vacuum.
Моя жизнь есть не что иное как плоский, черствый вакуум.
This popcorn tastes stale. I wonder when it was popped.
У этого попкорна несвежий вкус. Странно, когда он был приготовлен.
It was great. Better than the school store's stale bread.
Это лучше, чем красть хлеб из школьной столовой.
I went to the local baker and took their stale bread.
Я сходил в местную булочную и забрал чёрствый хлеб.
We will do that hopefully next Sunday have lunch, stale matzah.
Мы сделаем все, что мы надеемся в ближайшее воскресенье пообедать, черствый мацы.
Living in some stale little hotel or some grubby furnished room.
Жить в убогих отелях или снимать обшарпанные комнаты.
Gone, gone forever
Ушла, ушла навсегда
Gone, gone forever
Ушел, ушел навсегда
Diablo's gone. Gone?
Может быть он пошёл к ручью?
Cuban bread should be eaten soon after baking, as it tends to go stale quickly.
Кубинский хлеб желательно съесть сразу же после выпечки, так как он быстро черствеет.
Debate in some cases had become stale and repetitive, with no tangible benefits for women.
В некоторых случаях дискуссии выдыхаются и выливаются в повторение уже сказанного, не принося ощутимой пользы женщинам.
Yet, 95 of the roasted coffee in the world is 100 old, stale and dead.
Тем не менее, 95 жареного кофе в мире на 100 старый, несвежий и мёртвый кофе.
She's gone, sir. Gone?
Она уехала, сэр.
What is gone is gone.
Прошлого не вернуть.
And when she's gone, she's gone.
И когда она умерла, Элисон тоже умерла.
Now I know, it was consistently old, stale and dead but at the time I didn't know it.
Сейчас я знаю последовательно старый, несвежий и мёртвый, но тогда я этого не знал.
What is gone is gone. Now sleep.
Прошлого не вернуть. Время спать сейчас.
Every moment gone is a moment gone.
Каждый прошедший момент, это каждый прошедший момент.
'Gone!
Уехал!
'GONE!
Уехал!
Gone.
Всё потеряла .
Gone.
Исчезло.
Gone.
Стиралось.
Gone!
Во всяком случае, дорогой старый Бобби почти с пеной у рот.
Gone!
Прошли!
GONE?
Нет?
Gone.
Сбежало.
Gone?
Исчез? Да!

 

Related searches : Stale Air - Stale Data - Become Stale - Stale Smoke - Stale Check - Stale Taste - Stale Cheque - Stale Information - Grow Stale - Stale Beer - Get Stale - Stale Water - Stale Smell