Translation of "good orders sake" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Sake never tasted so good.
Íčęîăäŕ ĺů ńŕęý íĺ áűëî ňŕęčě âęóńíűě.
It's good sake, really fullbodied.
Очень приятное вино.
Sake is good for the health.
Сакэ полезно для здоровья.
For my sake, be good to him.
Ради меня, не издевайтесь над ним.
Those are your orders. very good, sir.
Вы получили ваши приказы.
It's such an honor to work under his orders for the sake of our country.
Огромная честь работать под его руководством на благо родины.
For Ha Ni's sake, it's a good thing
Это пойдет на пользу самой Ха Ни.
But also, for the sake of educating good programmers.
А кроме того, ради воспитания хороших программистов.
10 days ago, I would have died for good sake.
Десять дней назад я жизнь отдал бы за чашечку сакэ.
Orders are orders!
Закон есть закон!
Concerning the Good News, they are enemies for your sake. But concerning the election, they are beloved for the fathers' sake.
В отношении к благовестию, они враги ради вас а в отношении к избранию, возлюбленные Божии ради отцов.
Yes, but orders are orders.
Да, но приказ есть приказ.
The sealed orders The sealed orders
Секретный приказ.
My friend, on the other hand, she was a good terrorist because she was very good at following orders.
Моя подруга, с другой стороны, была неплохим террористом, потому что она отлично выполняла приказы.
The Yoshiokas are gone. 262) Sake Meals I think that's leaves a good feeling.
Сакэ Еда так это совсем неплохо.
sake.
сакэ.
See, humans don't know how to take orders the computer's so good at it.
Люди не знают, как воспринимать команды а компьютеры очень хорошо в этом разбираются.
Orders
Ордонансы
Orders.
Заповеди.
For the sake of the house of Yahweh our God, I will seek your good.
(121 9) Ради дома Господа, Бога нашего, желаю блага тебе.
More sake.
Ещё сакэ.
Sake, eh?
Это сакэ?
Bring sake!
Принесите саке!
Verily, thus do We reward the Muhsinun (good doers, who perform good deeds totally for Allah's sake only see V. 2 112).
Поистине, вот так как воздали пророку Ильясу воздаем Мы искренне добродеющим (в повиновении Аллаху)!
Verily, thus do We reward the Muhsinun (good doers, who perform good deeds totally for Allah's sake only see V. 2 112).
Так мы вознаграждаем добродеющих!
Verily, thus do We reward the Muhsinun (good doers, who perform good deeds totally for Allah's sake only see V. 2 112).
Воистину, так Мы воздаем творящим добро.
Verily, thus do We reward the Muhsinun (good doers, who perform good deeds totally for Allah's sake only see V. 2 112).
Мы воздадим каждому добродеющему за его добро награждением, подобным тому, которым Мы воздали Илйасину.
Verily, thus do We reward the Muhsinun (good doers, who perform good deeds totally for Allah's sake only see V. 2 112).
Воистину, так Мы воздаем тем, кто творит добро.
Verily, thus do We reward the Muhsinun (good doers, who perform good deeds totally for Allah's sake only see V. 2 112).
Мы так вознаграждаем добротворцев,
Verily, thus do We reward the Muhsinun (good doers, who perform good deeds totally for Allah's sake only see V. 2 112).
Так награждаем Мы добродетельных
Control orders
Постановления об установлении наблюдения
protective orders
Дело 558 ТЗА 7 (1) 8 Германия Баварский верховный земельный суд 4Z SchH 6 01 (25 октября 2001 года)
SEALED ORDERS
СЕКРЕТНЫЙ ПРИКАЗ
Them's orders!
Это приказ!
Doctor's orders?
Доктор прописал?
Schultz's orders.
Это приказ самого Шульца.
Sheriff's orders.
Указание шерифа.
Orders, ma'am.
Приказ.
It's orders.
Таков порядок.
Colonel's orders.
Это приказ полковника.
Doctor's orders.
По рекомендации доктора.
OH, ORDERS.
Распорядок.
My orders.
Мой приказ!
Everybody's orders.
Так везде.
Therefore, for God's sake, entertain good comfort... and cheer His Grace... with quick and merry words.
Прошу вас, ради Бога, успокойтесь его живым весельем развлеките.

 

Related searches : Orders Sake - Good Sake - Sake Good Order - For Good Sake - Durable Good Orders - Gods Sake - Safety Sake - Christs Sake - Clarity Sake - Simplicity Sake - His Sake - Japanese Sake - Convenience Sake