Translation of "govern the conduct" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conduct - translation : Govern - translation : Govern the conduct - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That organisation's rules will then govern the conduct of the arbitra tion. | Правила такой арбитражной организации будут регулировать поведение арбитража. |
Any assertion to the contrary is incompatible with the democratic principles that should govern the conduct of States. | Любое отступление от этих правил несовместимо с демократическими принципами, которые должны определять политику государств. |
In such cases, pertinent rules of international humanitarian law become applicable to and govern the conduct of the hostilities. | В таких случаях становятся применимыми соответствующие нормы международного гуманитарного права, которые регулируют ведение военных действий. |
It underlined the importance of the adoption of a code of conduct to govern the safe delivery of humanitarian assistance. | Участники совещания подчеркнули важность принятия кодекса поведения в области безопасного предоставления гуманитарной помощи. |
(d) Draw up a code of conduct that will govern the behaviour of the parties and their supporters during the referendum campaign. | d) обеспечения принятия кодекса поведения, предназначенного для регулирования действий сторон, а также их сторонников в ходе кампании по проведению референдума |
The remark was made in this connection that it was difficult to include, in a convention intended to govern the conduct of States, provisions aimed at controlling the conduct of non governmental organizations. | В этой связи было высказано замечание о том, что в конвенцию, призванную регулировать поведение государств, трудно включить положения, направленные на регламентацию поведения неправительственных организаций. |
Tikhon themselves govern. | Тихон, сами управимся. |
Laws don't govern. | Законы. Не законы правят, а люди. |
21. In that context the basic principles that govern Mexico apos s conduct in the fulfilment of its commitment to drug control are as follows | 21. С учетом вышесказанного основополагающие принципы, регулирующие деятельность Мексики по выполнению ее обязательств в области контроля над наркотическими средствами, включают |
The Socialists can govern without limits, so it is up to them to govern well. | Социалисты могут править без ограничений, поэтому качество их правления будет зависеть от них самих. |
Let the Middle East Govern Itself | Оставьте Ближний Восток Править Собой |
And those who govern the event, | (и) клянусь (ангелами) исполняющими повеления! |
And those who govern the event, | и распространяющими приказ! |
And those who govern the event, | и исполняющими повеления! |
And those who govern the event, | и ангелами, которые по воле Аллаха управляют делами во Вселенной, используя при этом способности, которыми Аллах наделил их, |
And those who govern the event, | Клянусь ангелами, исполняющими веление Аллаха . |
And those who govern the event, | Порядок (строгий) учреждая (по повелению Аллаха). |
And those who govern the event, | Исполняющими повеления |
Which law should govern? | Какое право должно регулировать эти вопросы? |
But they didn't govern. | Правили бедные. |
The signing by the vast majority of registered political parties on 1 June 2005, of a code of conduct formulated by the Independent Electoral Commission to govern electoral activities | подписание 1 июня 2005 года подавляющим большинством зарегистрированных политических партий кодекса поведения, разработанного Независимой избирательной комиссией (НИК) для проведения выборов |
Can he govern in peace? | Может ли он править в мире? |
Her delegation was concerned that no rules existed to govern the conduct of officials appointed by the General Assembly, and it intended to raise the issue again in the plenary Assembly. | Ее делегация озабочена тем, что не существует никаких правил, регулирующих поведение должностных лиц, назначаемых Генеральной Ассамблеей, и она намерена поднять этот вопрос вновь на пленарном заседании. |
Corporatist France is hard to govern. | Корпоратистской Францией сложно управлять. |
Four basic facts govern Blair s role | Роль Блэра определяют четыре основных факта |
I don't know how to govern. | Не умею управлять. |
The following provisions will govern the organization of the seminar | Проведение семинара регулируется следующими положениями |
We remember having seen the left govern without drama. | Мы помним о том, что левые правили без каких либо потрясений. |
But leaders must be given the chance to govern. | Но нельзя отказывать избранным лидерам в праве... управлять! |
The most visible sign of the righteous man, is that he doesn't want to govern others, at all. He seeks to govern only himself. | Наиболее примечательная черта правильного человека это не его стремление руководить другими, а стремление управлять исключительно собою. |
9. The following provisions will govern the organization of the Seminar | 9. Семинар будет проводиться на основе следующих положений |
According to these terms, Austrian law would govern the contract. | Согласно этим условиям, на контракт распространялось действие австрийского права. |
This seals everything. In other words, the worst will govern. | Это предопределяет всё, а иначе говоря, руководить будут наихудшие. |
Mexico's President Vincente Fox will govern through 2006. | Президент Мексики Винсенте Фокс будет править страной до 2006 г. |
Though elected democratically, he chose to govern undemocratically. | Будучи выбранным демократическим путем, он решил управлять недемократически. |
To govern a country is no easy job. | Управлять страной нелёгкая работа. |
It also had power to govern French Canada. | Парламент также имел полномочия по управлению французской Канадой. |
All authority to govern rests only with Allah. | Решение принадлежит только Аллаху только Аллах решает, кому следует служить и поклоняться . |
All authority to govern rests only with Allah. | Решение принадлежит только Аллаху. |
All authority to govern rests only with Allah. | Он повелел поклоняться Ему одному и исповедовать единственную правильную религию. Только она помогает людям обрести благо, тогда как все остальные религии являются ошибочными и обрекают своих приверженцев на злосчастье. |
All authority to govern rests only with Allah. | Решение принимает только Аллах. |
All authority to govern rests only with Allah. | Только Аллах решает, кому людям следует поклоняться, а кому нет. |
All authority to govern rests only with Allah. | Но Аллах не ниспослал об этих именах никакого довода. |
Conduct? | Поведение? |
If righteous people don't want to govern, and if we give power, as in representative government, to those who want it, the worst will govern. | Если лучшие не хотят руководить, и власть получают те, кто ее жаждет, как в репрезентативном правительстве, то властвовать будут именно наихудшие. |
Related searches : Govern The City - Govern The Contract - Govern The Way - Govern The Terms - Govern The Provision - Govern The Jurisdiction - Govern The World - Govern The Use - Govern The Delivery - Govern The Country - Govern The Participation - Will Govern - Govern Over