Translation of "govern the use" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Affirms that the following principles govern the treatment of land use, land use change and forestry activities | подтверждает, что деятельность в области землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства регулируется следующими принципами |
Now he is faced with the question of how to use networks to govern. | Теперь перед ним стоит вопрос о том, как применить сети связи в своём правлении. |
Three main principles should govern the activities of States in the exploration and use of outer space. | В своей деятельности по освоению и использованию космического пространства государства должны руководствоваться тремя основными принципами. |
Tikhon themselves govern. | Тихон, сами управимся. |
Laws don't govern. | Законы. Не законы правят, а люди. |
A comprehensive legal regime to govern rationally the use and management of the oceans has now come into effect. | Всеобъемлющий правовой режим для рационального регулирования использования и охраны океанов теперь вступил в силу. |
The Socialists can govern without limits, so it is up to them to govern well. | Социалисты могут править без ограничений, поэтому качество их правления будет зависеть от них самих. |
Since the early 1990s, many Governments have increased their use of regulations that govern trade in high technology products. | С начала 90 х годов многие страны все чаще стали применять правила, которые регулируют торговлю высокотехнологичными товарами. |
Let the Middle East Govern Itself | Оставьте Ближний Восток Править Собой |
And those who govern the event, | (и) клянусь (ангелами) исполняющими повеления! |
And those who govern the event, | и распространяющими приказ! |
And those who govern the event, | и исполняющими повеления! |
And those who govern the event, | и ангелами, которые по воле Аллаха управляют делами во Вселенной, используя при этом способности, которыми Аллах наделил их, |
And those who govern the event, | Клянусь ангелами, исполняющими веление Аллаха . |
And those who govern the event, | Порядок (строгий) учреждая (по повелению Аллаха). |
And those who govern the event, | Исполняющими повеления |
Which law should govern? | Какое право должно регулировать эти вопросы? |
But they didn't govern. | Правили бедные. |
This type of abuse could be limited by creating legal and social contracts to govern the authorization of data use. | Этот тип злоупотребления может быть ограничен путем создания правовых и социальных контрактов, регулирующих разрешения на использование данных. |
Please explain the legal conditions that govern their use. Please specify whether they may only be applied to suspects, and whether a court must first sanction their use. | Просьба разъяснить правовые положения, регулирующие применение такого рода методов, а также сообщить, возможно ли их применение только по отношению к подозреваемым лицам и требуется ли для этого разрешение суда. |
Can he govern in peace? | Может ли он править в мире? |
(g) The reassurance that strict provisions of law are in place to govern the use of force, including the use of sedatives and other medication, in the execution of deportation orders | ii) не содержится никаких положений, предусматривающих присутствие независимых наблюдателей во время депортации |
This note will present for the Working Group's consideration the drafting materials requested for provisions to govern the use of electronic reverse auctions. | В настоящей записке на рассмотрение Рабочей группы представляются запрошенные проекты материалов для положений, регулирующих использование электронных реверсивных аукционов. |
Corporatist France is hard to govern. | Корпоратистской Францией сложно управлять. |
Four basic facts govern Blair s role | Роль Блэра определяют четыре основных факта |
I don't know how to govern. | Не умею управлять. |
quot 7. The European Community (EC) introduced regulation 345 92 in 1992 to govern the use of large scale pelagic drift nets by its members. | 7. В 1992 году Европейское сообщество (ЕС) ввело в действие Постановление 345 92, регламентирующее использование его членами крупноразмерных пелагических дрифтерных сетей. |
The following provisions will govern the organization of the seminar | Проведение семинара регулируется следующими положениями |
We remember having seen the left govern without drama. | Мы помним о том, что левые правили без каких либо потрясений. |
But leaders must be given the chance to govern. | Но нельзя отказывать избранным лидерам в праве... управлять! |
The most visible sign of the righteous man, is that he doesn't want to govern others, at all. He seeks to govern only himself. | Наиболее примечательная черта правильного человека это не его стремление руководить другими, а стремление управлять исключительно собою. |
After the war, the Novus Orbis Librarium (also referred to as The Library or the NOL ) was created to govern the world with the use of Ars Magus. | После исчезновения Героев человечество создало Novus Orbis Librarium (NOL или The Library вкратце), которая управляла населением с помощью Магусов. |
9. The following provisions will govern the organization of the Seminar | 9. Семинар будет проводиться на основе следующих положений |
According to these terms, Austrian law would govern the contract. | Согласно этим условиям, на контракт распространялось действие австрийского права. |
This seals everything. In other words, the worst will govern. | Это предопределяет всё, а иначе говоря, руководить будут наихудшие. |
That organisation's rules will then govern the conduct of the arbitra tion. | Правила такой арбитражной организации будут регулировать поведение арбитража. |
Mexico's President Vincente Fox will govern through 2006. | Президент Мексики Винсенте Фокс будет править страной до 2006 г. |
Though elected democratically, he chose to govern undemocratically. | Будучи выбранным демократическим путем, он решил управлять недемократически. |
To govern a country is no easy job. | Управлять страной нелёгкая работа. |
It also had power to govern French Canada. | Парламент также имел полномочия по управлению французской Канадой. |
All authority to govern rests only with Allah. | Решение принадлежит только Аллаху только Аллах решает, кому следует служить и поклоняться . |
All authority to govern rests only with Allah. | Решение принадлежит только Аллаху. |
All authority to govern rests only with Allah. | Он повелел поклоняться Ему одному и исповедовать единственную правильную религию. Только она помогает людям обрести благо, тогда как все остальные религии являются ошибочными и обрекают своих приверженцев на злосчастье. |
All authority to govern rests only with Allah. | Решение принимает только Аллах. |
All authority to govern rests only with Allah. | Только Аллах решает, кому людям следует поклоняться, а кому нет. |
Related searches : Govern The City - Govern The Contract - Govern The Way - Govern The Terms - Govern The Provision - Govern The Jurisdiction - Govern The World - Govern The Conduct - Govern The Delivery - Govern The Country - Govern The Participation - Will Govern - Govern Over