Translation of "government procurement agency" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Government procurement, or public procurement, is the procurement of goods and services on behalf of a public authority, such as a government agency.
Авторы исследования оценили потери государственных заказчиков от таких манипуляций в 874 млн руб., или 0,15 от общего объема закупок в 2012 году.
Inter agency local procurement activities
Планировалось, что подготовка этих сотрудников будет проведена в октябре 2005 года в Центральных учреждениях, однако в декабре 2005 года она была перенесена на более поздний период.
IAPSO Inter Agency Procurement Services Office
ИКАО Международная организация гражданской авиации
IAPWG Inter Agency Procurement Working Group
ИКТ Информационно коммуникационные технологии
(a) Inter Agency Procurement Working Group
а) Межучрежденческая рабочая группа по закупкам
(b) Inter Agency Procurement Services Office
b) Межучрежденческое управление по закупкам
IAPSO Inter Agency Procurement Services Office
Заместитель Администратора
The Inter Agency Procurement Working Group (IAPWG)
Межучрежденческая рабочая группа по закупкам (МРГЗ)
UNDP Inter Agency Procurement Services Office (IAPSO) already has an advanced e procurement platform.
Межучрежденческое управление по закупкам (МУУЗ) ПРООН уже располагает эффективной платформой для осуществления электронных закупок.
Consider the issue of government procurement.
Рассмотрим вопрос государственных закупок.
The office, which was named the Inter Agency Procurement Services Unit (subsequently changed to the Inter Agency Procurement Services Office), became operational on 1 January 1978.
Управление, которое называлось в то время Группой межучрежденческих служб снабжения (впоследствии переименованной в Управление межучрежденческих служб снабжения), начало функционировать 1 января 1978 года.
See the Electronic Government Procurement Roadmap, available in the MDBs' Electronic Government Procurement Portal (http www.mdb egp.org data default.asp.
См. Electronic Government Procurement Roadmap, размещено на портале электронных правительственных закупок МБР (http www.mdb egp.org data default.asp.
The Procurement Service had also been working with the Inter Agency Procurement Working Group to implement the common procurement training programme as expeditiously as possible.
Пробег не является единственным определяющим фактором, поскольку техническое состояние автомобиля, несмотря на большой пробег, может быть хорошим.
(c) In consultation with the United Nations Development Group and the Inter Agency Procurement Working Group, pursue initiatives within predetermined time frames to improve inter agency procurement activities (para. 78)
c) в консультации с Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития и Межучрежденческой рабочей группой по закупкам в установленные сроки осуществлять инициативы совершенствования межучрежденческой деятельности по закупкам (пункт 78)
Benefits and beneficiaries of electronic government procurement 25
Выгоды и получатели выгод от электронных государственных закупок 33
The way government does its procurement affects the format of electronic auctions in public procurement.
От того, как правительство осуществляет свои закупки, зависит формат электронных аукционов в сфере публичных закупок.
The Board noted that the Inter Agency Procurement Working Group had launched a common procurement certification scheme on 1 January 2005.
С другой стороны, у 26 автомобилей средний пробег составил 238 000 км, что могло отрицательно сказаться на стоимости их технического обслуживания.
Table 4 Benefits and beneficiaries of electronic government procurement
Таблиц 4 Выгоды и получатели выгод от электронных государственных закупок
See, in particular, the Electronic Government Procurement Roadmap, pp. 32 40, available in the MDBs' Electronic Government Procurement Portal (http www.mdb egp.org data default.asp.
32 40, размещено на портале электронных правительственных закупок МБР (http www.mdb egp.org data default.asp.
Centralized regulatory guidelines exist in Australia and the United Kingdom while in the United States, the procedures are largely determined on an agency by agency basis, and sometimes on a procurement by procurement basis.
Централизованные регулирующие принципы действуют в Австралии и Соединенном Королевстве, а в Соединенных Штатах процедуры ЭРА определяются в основном каждым учреждением в отдельности и порой на основе отдельной категории закупок.
(ii) Inviting the Inter Agency Procurement Working Group to hold more meetings in developing countries
ii) предложить Межучрежденческой рабочей группе по закупкам проводить больше совещаний в развивающихся странах
There exists an Inter Agency Procurement Group for sharing information on suppliers and for implementing the Lead Agency Concept, which however does not seek to streamline and pool procurement operations under a single chain of authority.
Существует Межучрежденческая группа по закупкам для обмена информацией по поставщикам и осуществления концепции ведущих учреждений, но она не принимает мер к рационализации и объединению закупочных операций под единой эгидой.
(iii) Including the issue of Diversity of sources of procurement as an agenda item at the annual meetings of the Inter Agency Procurement Working Group
iii) включить вопрос Разнообразие источников закупок в число пунктов повестки дня ежегодных совещаний Межучрежденческой рабочей группы по закупкам
The agency operates independently from the national government.
Агентство действует независимо от национального правительства.
COMPRASNET (www.comprasnet.gov.br) is the web platform for e Government Procurement of the Federal Government in Brazil.
В Бразилии веб платформой для электронных закупок, проводимых Федеральным правительством, является COMPRASNET (www.comprasnet.gov.br).
The lead agency would, ideally, be a government ministry or agency at the highest level
В идеале, таким руководящим учреждением могло бы быть национальное министерство или учреждение самого высокого уровня
Encourages the Inter Agency Procurement Working Group to continue its efforts to produce comprehensive and generally applicable statistics encompassing the procurement activities of all United Nations entities
призывает Межучрежденческую группу по закупкам продолжать предпринимать усилия по подготовке всеобъемлющих и пригодных для широкого применения статистических данных, охватывающих закупочную деятельность всех подразделение Организации Объединенных Наций
During its twenty ninth meeting, the Inter Agency Procurement Working Group (IAPWG), of which UNFPA is an active member, considered the JIU draft report on procurement practices.
На своем двадцать девятом заседании Межучрежденческая рабочая группа по закупкам (МРГЗ), активным членом которой является ЮНФПА, рассмотрела проект доклада Объединенной инспекционной группы о практике закупок.
Government of Japan, Economic Planning Agency, Coordination Bureau (1991).
Government of Japan, Economic Planning Agency, Coordination Bureau (1991).
Procurement related information is frequently posted on a centralized government procurement website as well as on the websites of procuring entities.
Касающаяся закупок информация нередко размещается на централизованном веб сайте правительственных закупок, а также на веб сайтах закупающих организаций.
Procurement, sales, marketing and merchandising are provided by engaging employees through the services of an employment agency.
Приобретение, продажа, организация сбыта и планирование торговли осуществляются путем привлечения соответствующих сотрудников через агентство нанимателя.
Communication from the European Communities, Government Procurement Services, S WPGR W 48.
Сообщение, полученное от Европейских сообществ, Government Procurement Services, S WPGR W 48.
What is the armaments procurement process for the Government and private brokers?
Какой порядок приобретения вооружений правительством и частными брокерами?
Full transparency continues to be ensured in the area of Government procurement.
Полная транспарентность по прежнему обеспечивается в области правительственных закупок.
Prominent among these are the Public Procurement Act, the Financial Administration Act and the Internal Audit Agency Act.
Среди них выделяются закон о государственных поставках, закон об управлении финансами и закон об учреждении управления внутреннего надзора.
Similarly, the United Nations Resident Coordinator could play an important role in promoting inter agency coordinated procurement activities.
США, должны представляться Службе закупок Центральных учреждений на рассмотрение.
BERNAMA ( ) is a news agency of the government of Malaysia.
Bernama ( ) государственное информационное агентство Малайзии.
The recourse to ERAs is normally subject to general principles of government procurement.
Использование ЭРА обычно зависит от общих принципов государственных закупок.
At present, the most universal procurement specific international instrument, the World Trade Organization (WTO) Agreement on Government Procurement (GPA), does not address ERAs.
На сегодняшний день в таком наиболее универсальном международном инструменте, посвященном закупкам, как Соглашение о правительственных закупках (СПЗ) Всемирной торговой организации (ВТО), ЭРА даже не упоминаются.
This is based on a lead agency concept whereby a particular United Nations agency takes the lead on procurement activities for commodities commensurate with its areas of expertise.
Кроме того, системные контракты, заключаемые и регулируемые Центральными учреждениями, своевременно обновляются для содействия миссиям в удовлетворении их потребностей путем закупок.
FAPSI () or Federal Agency of Government Communications and Information (FAGCI) () was a Russian government agency, which was responsible for signal intelligence and security of governmental communications.
Федеральное агентство правительственной связи и информации при Президенте Российской Федерации (ФАПСИ) специальный орган Российской Федерации, существовавший в период с 24 декабря 1991 года по 1 июля 2003 года.
Similarly, IAPSO remains more a United Nations Development Programme (UNDP) entity than an inter agency procurement facility since it is not used as such by the United Nations procurement system.
Аналогичным образом МУУЗ остается в большей мере органом Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), чем межучрежденческим механизмом по закупкам, поскольку оно не используется в этом качестве системой закупок Организации Объединенных Наций.
From this standpoint, procurement should be considered as a strategic rather than a routine function for the specialized agency.
С этой точки зрения закупки следует рассматривать не как рутинное занятие для специализированного учреждения, а как стратегическую функцию.
See, generally, Trepte P., Electronic procurement marketplaces the competition law implications, 2001, 10 Public Procurement Law Review, pp. 260 280 (discussing anti competitive concerns in the context of an electronic government procurement market).
См. в основном Trepte P., Electronic procurement marketplaces the competition law implications, 2001, 10 Public Procurement Law Review, pp. 260 280 (обсуждение озабоченностей по поводу антиконкурентных поползновений в контексте электронного рынка правительственных закупок).
An agency can ensure successful implementation of e government programmes when
понимание задач поддерживается наличием онлайновых программ для населения

 

Related searches : Government Agency - Federal Procurement Agency - Public Procurement Agency - Government Procurement Regulations - Government Procurement Policy - Government Procurement Process - Government Procurement Agreement - Government Procurement Contracts - Government Procurement Policies - Government Funding Agency - Government Buildings Agency - State Government Agency - Government Funded Agency - Federal Government Agency