Translation of "granted pursuant to" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Granted - translation : Granted pursuant to - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Pursuant to that process, Namibia was granted independence on 21 March 1990. | В соответствии с этим процессом 21 марта 1990 года Намибии была предоставлена независимость. |
(d) Exceptionally, the above mentioned permission may be granted pursuant to a reasoned decision issued without the person's being presented to the public prosecutor's office. | d) В исключительных случаях вышеупомянутое разрешение может быть предоставлено в соответствии с обоснованным решением, принимаемым без доставки лица в прокуратуру. |
The approval granted for a type of special warning lamp pursuant to this Regulation may be withdrawn if the foregoing conditions are not observed. | 10.1 Официальное утверждение типа специального предупреждающего огня на основании настоящих Правил может быть отменено при несоблюдении изложенных выше требований. |
Pursuant to the provisions of that Act, the benefits were granted for a maximum period of six months, that is, until 1 February 1984. | Согласно положениям этого закона, максимальный срок выплаты такого пособия составлял шесть месяцев, т.е. до 1 февраля 1984 года. |
If the vehicle type submitted for approval pursuant to this Regulation meets the requirements of paragraph 5. below, approval of that vehicle shall be granted. | 4.1 Если тип транспортного средства, представленный для официального утверждения на основании настоящих Правил, соответствует предписаниям пункта 5 ниже, то для данного транспортного средства предоставляется официальное утверждение. |
If all the samples of a type of headlamp submitted pursuant to paragraph 2. above satisfy the provisions of this Regulation, approval shall be granted. | 4.1.1 Официальное утверждение предоставляется в том случае, если все образцы типа фары, представленные согласно положениям вышеприведенного пункта 2, соответствуют предписаниям настоящих Правил. |
pursuant to resolution 1540 | Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 1540 (2004) |
Pursuant to the provisions | Во исполнение положений |
If all the samples of a type of a system submitted pursuant to paragraph 2. above satisfy the provisions of this Regulation, approval shall be granted. | 4.1.1 Если все образцы системы данного типа, представленной в соответствии с пунктом 2 выше, соответствуют положениям настоящих Правил, то предоставляется официальное утверждение. |
30. In the concrete context, Estonian citizenship is granted pursuant to the 1938 Law on Citizenship, in the version that was valid on 16 June 1940. | 30. Если говорить о конкретных условиях, то гражданство Эстонии предоставляется согласно закону о гражданстве 1938 года в том его варианте, который действовал по состоянию на 16 июня 1940 года. |
pursuant to resolution 1572 (2004) | Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 1572 (2004) по Кот д'Ивуару |
pursuant to resolution 1540 (2004) | Доклад Объединенной Республики Танзания об осуществлении резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности |
pursuant to resolution 1591 (2005) | Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 1591 (2005) по Судану |
pursuant to resolution 1540 (2004) | учрежденный резолюцией 1540 (2004) |
Pursuant to Ssection 24, para. | С точки зрения участия общественности проект строительного кодекса представляет собой еще один спорный закон, прежде всего в отношении концепции участия представителя общественности в утверждении документов по вопросам землепользования. |
pursuant to resolution 724 (1991) | учрежденный резолюцией 724 (1991) |
OF EXPERTS ESTABLISHED PURSUANT TO | РАБОЧАЯ ГРУППА ЭКСПЕРТОВ, УЧРЕЖДЕННАЯ |
Granted. | Они ваши. |
Granted. | Неужели? |
Granted. | Да. |
Granted. | Paзyмeeтcя. |
Granted. | Разумно? Разумно. |
Granted. | Принято. |
Lincoln granted liberty to slaves. | Линкольн наделил рабов свободой. |
That is to be granted. | Это вполне понятно. |
If the vehicle type submitted for approval pursuant to the Regulation meets the requirements of paragraphs 5. and 6. below, approval of that vehicle type shall be granted. | 4.1 Если тип транспортного средства, представленного на официальное утверждение на основании настоящих Правил, отвечает предписаниям нижеследующих пунктов 5 и 6, то данный тип транспортного средства считается официально утвержденным. |
He pointed out that, subsequent to the Legal Counsel's opinion of 2000, IPU had been granted observer status in the General Assembly pursuant to resolution 57 32 of 19 November 2002. | Он отметил, что после вынесения Юрисконсультом своего заключения в 2000 году МПС был предоставлен статус наблюдателя в Генеральной Ассамблее в соответствии с резолюцией 57 32 от 19 ноября 2002 года. |
The approval granted in respect of a vehicle type pursuant to this Regulation may be withdrawn if the requirements laid down in paragraph 8. above are not complied with. | 9.1 Если не соблюдаются предписания, изложенные в пункте 8 выше, официальное утверждение типа транспортного средства, предоставленное на основании настоящих Правил, может быть отменено. |
The approval granted in respect of a vehicle type pursuant to this Regulation may be withdrawn if the requirements laid down in paragraph 8 above are not complied with. | 9.1 Официальное утверждение типа транспортного средства, предоставленное на основании настоящих Правил, может быть отменено, если не соблюдаются требования, изложенные в пункте 8 выше. |
(iii) Suspension pursuant to rule 110.2. | iii) отстранение от работы в соответствии с правилом 110.2. |
pursuant to resolution 1533 (2004) concerning | Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 1533 (2004) по Демократической Республике Конго |
pursuant to Regulation No. 46 45 | устройства непрямого обзора на основании Правил 46 56 |
Security Council Committee established pursuant to | (Подпись) Андрей И. |
appreciation of international law pursuant to | родного права, о которых сообщили государства и меж |
international law, pursuant to General Assembly | международные организации в соответствии с резолю |
established pursuant to resolution 724 (1991) | резолюцией 724 (1991) по Югославии, в отношении Словакии |
It is granted to everyone (i.e.i.e. | Это право предоставляется любому лицу (т.е. |
Type approvals are granted according to | Официальные утверждения типа предоставляются в отношении следующего |
Wish granted. | Пожелание было удовлетворено. |
Divorce granted! | Развод предоставлен! |
Motion granted. | Задайте вопрос подругому. |
Permission granted. | Прекрасно. |
On 29 March 2005, the Special Rapporteur on New Communications and Interim Measures granted the State party's request, pursuant to Rule 109, paragraph 3 of the Committee's Rules of Procedure. | 29 марта 2005 года Специальный докладчик по новым сообщениям и временным мерам удовлетворил просьбу государства участника в соответствии с пунктом 3 правила 109 Правил процедуры Комитета. |
(a) Transfers to the Fund pursuant to General | а) Перечисление в Фонд средств в соответствии |
ITS INSTITUTIONAL ARRANGEMENTS, PURSUANT TO ARTICLE 22, | ПОДПУНКТОВ а) И b) ПУНКТА 2 СТАТЬИ 22, А ТАКЖЕ |
Related searches : Created Pursuant To - Pursuant To Part - All Pursuant To - Pursuant To Your - Given Pursuant To - Obligations Pursuant To - Pursuant To Applicable - Pursuant To Instructions - Commission Pursuant To - Pursuant To Clause - Pursuant To Law - Pursuant To This - Pursuant To Art. - Pursuant To Regulation