Translation of "gravely concerned" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We are gravely concerned at the continued conflict in that country.
Мы глубоко обеспокоены продолжающимся конфликтом в этой стране.
Gravely concerned at the persistence of tension and violence along the Blue Line,
будучи глубоко обеспокоен сохранением напряженности и случаями насилия вдоль голубой линии ,
We are gravely concerned about the ongoing violence in Somalia, particularly in Mogadishu.
Мы очень обеспокоены продолжающимся насилием в Сомали, в частности в Могадишо.
Gravely concerned about the severe restrictions on the movement of Palestinian persons and goods,
будучи крайне обеспокоена жесткими ограничениями на движение палестинцев и их товаров,
We remain gravely concerned about the situation of human rights and democracy in Haiti.
Мы по прежнему серьезно озабочены положением с правами человека и демократией на Гаити.
Solomon Islands is gravely concerned about the dumping of radioactive and other waste at sea.
Соломоновы Острова глубоко встревожены фактами сброса радиоактивных и других отходов в открытое море.
I continue to be gravely concerned about the increasing number of civilian casualties and serious injuries.
Я по прежнему испытываю глубокое беспокойство по поводу растущего числа жертв и серьезно пострадавших среди гражданского населения.
Miss Gravely.
Мисс Грэвели.
Gravely concerned at the difficult economic and employment conditions facing the Palestinian people throughout the occupied territory,
будучи крайне озабочена тяжелым положением в области экономики и занятости, в котором находится палестинский народ на всей оккупированной территории,
Gravely concerned about the difficult economic and employment conditions facing the Palestinian people throughout the occupied territory,
будучи крайне озабочена тяжелым положением в области экономики и занятости, в котором находится палестинский народ на всей оккупированной территории,
Gravely concerned over the difficult economic and employment conditions facing the Palestinian people throughout the Occupied Territory,
будучи крайне обеспокоена тяжелым положением в области экономики и занятости, в котором находится палестинский народ на всей оккупирoванной территории,
The Government of Eritrea is gravely concerned about recent developments and the rapidly deteriorating situation in Somalia.
Правительство Эритреи серьезно озабочено недавними событиями и быстро ухудшающимся положением в Сомали.
We are gravely concerned at the agony and extreme suffering of the peoples of Bosnia and Herzegovina.
Мы испытываем серьезную тревогу в связи с мучениями и крайними страданиями народов Боснии и Герцеговины.
We therefore remain gravely concerned by the continued deferral of a final decision on the mode of financing.
Поэтому мы серьезно обеспокоены тем, что оттягивается окончательное решение вопроса о финансировании.
Gravely concerned at the negative impact of war on the promotion of sustainable development in the Great Lakes Region,
будучи серьезно озабочена негативными последствиями войны для усилий по содействию устойчивому развитию в районе Великих озер,
Gravely concerned at the increasing number of attacks on United Nations personnel that have caused death or serious injury,
будучи глубоко обеспокоена участившимися нападениями на персонал Организации Объединенных Наций, которые повлекли за собой смерть или тяжелые ранения,
Gravely concerned at the negative impact of war on the promotion of the sustainable and overall development of the country,
будучи серьезно озабочена негативными последствиями войны для усилий по содействию устойчивому и всестороннему развитию страны,
Gravely concerned about the dangerous situation resulting from actions taken by the illegal armed Israeli settlers in the occupied territory,
будучи крайне обеспокоена тем, что в результате действий незаконных вооруженных израильских поселенцев на оккупированной территории сложилась опасная ситуация,
1. The Government of Norway is gravely concerned by the increasing use of anti personnel land mines in conflict areas.
1. Правительство Норвегии серьезно озабочено расширяющимся применением противопехотных наземных мин в районах конфликтов.
Tom is gravely ill.
Том серьёзно болен.
Gravely concerned also about the use of suicide bombing attacks against Israeli civilians resulting in extensive loss of life and injury,
будучи серьезно обеспокоена также применением актов бомбового терроризма с участием террористов смертников против израильских гражданских лиц, что приводит к гибели большого числа людей или причинению им увечий,
Gravely concerned about the dangerous situation resulting from violent actions taken by the illegal armed Israeli settlers in the occupied territory,
будучи крайне обеспокоена тем, что в результате насильственных действий незаконных вооруженных израильских поселенцев на оккупированной территории сложилась опасная ситуация,
Cyprus was also gravely concerned about the unwillingness of the Turkish authorities to investigate the fate of Greek Cypriot missing persons.
Кипр также серьезно обеспокоен нежеланием властей Турции провести расследование в отношении судьбы пропавших без вести греков киприотов.
The European Union remains gravely concerned at the human rights violations which have been and continue to be committed in Haiti.
Европейский союз по прежнему серьезно обеспокоен продолжающимися нарушениями прав человека в Гаити.
I remain gravely concerned by the high levels of civilian fatalities and injuries caused by terrorist, insurgent, paramilitary and military actions.
Я по прежнему глубоко обеспокоен большим числом погибших и раненых среди гражданского населения в результате действий террористов, мятежников, военизированных подразделений и вооруженных сил.
Gravely concerned about the drought, which has devastated the centre and south of the country, causing suffering for millions of people,
будучи серьезно обеспокоена продолжающейся засухой, которая опустошает центральную и южную части страны, вызывая страдания миллионов людей,
PARIS France is gravely ill.
ПАРИЖ Франция серьезно больна.
The answers are gravely disappointing.
Ответы глубоко разочаровывают.
Captain Wiles attacked Miss Gravely?
Капитан Уайлс напал на мисс Грэвели?
9. As a troop contributing country, Thailand is gravely concerned with the growing number of fatalities among peace keeping and other personnel.
9. В качестве государства, предоставляющего войска, Таиланд серьезно обеспокоен растущим числом случаев гибели персонала по поддержанию мира и других сотрудников.
Gravely concerned that the legal system is effectively used as an instrument of oppression, inter alia, through the intimidation and detention of lawyers,
будучи серьезно озабочена тем, что правовая система в действительности используется как орудие подавления, в частности посредством запугивания и задержания адвокатов, становятся все более распространенными,
Gravely concerned at the deterioration in the living conditions of the Palestinian people throughout the occupied territory, which constitutes a mounting humanitarian crisis,
будучи крайне озабочена ухудшением условий жизни палестинского народа на всей оккупированной территории, что свидетельствует о нарастающем гуманитарном кризисе,
Gravely concerned by the human rights violations committed against persons engaged in promoting and defending human rights and fundamental freedoms around the world,
будучи обеспокоена нарушениями прав человека, совершенными в отношении лиц, участвующих в поощрении и защите прав человека и основных свобод во всем мире,
Gravely concerned by the human rights violations committed against persons engaged in promoting and defending human rights and fundamental freedoms around the world,
будучи крайне обеспокоена нарушениями прав человека, совершенными в отношении лиц, участвующих в поощрении и защите прав человека и основных свобод во всем мире,
At this stage of the news report, I would probably be looking gravely concerned while flicking through a stack of bossa nova compilations.
На этом этапе новостного репортажа, я бы, вероятно, выглядел серьезно озадаченным, пролистывая стеллаж со сборниками Босано ва.
The Government is also gravely concerned that the political leadership of these groups is based in and has an official address in Belgium.
Правительство Руанды также серьезно обеспокоено тем, что политическое руководство этих группировок находится в Бельгии и указывает Бельгию в качестве своего официального адреса.
Although opposed to country specific resolutions, Barbados was gravely concerned about the pattern of human rights abuses in many parts of the world.
Высказываясь против резолюций, касающихся положения в конкретных странах, Барбадос серьезно озабочен распространившейся практикой нарушения прав человека во многих частях земного шара.
We are gravely concerned about the structural, technical and logistical problems described in the relevant report with regard to properly preparing for elections.
Мы серьезно озабочены структурными, техническими и материальными проблемами в связи с должной подготовкой к выборам, о которых идет речь в соответствующем докладе.
The Council is gravely concerned about limited progress on the ground to ensure the effective protection of civilians in situations of armed conflict.
Совет крайне обеспокоен ограниченным прогрессом на местах в том, что касается эффективной защиты гражданских лиц в ситуациях вооруженного конфликта.
I'm sure Mary is gravely ill.
Я уверен, что Мэри серьёзно больна.
Admit that it upsets you gravely.
Признайся, что без ума от неё!
did you know him, Miss Gravely?
А вы , вы знакомы с ним, мисс Грэвели?
Forget you saw me, Miss Gravely.
Нет. Забудьте, что вы видели меня, мисс Грэвели.
But you invited me, Miss Gravely.
Вы же пригласили меня, мисс Грэвели.
Hmm? Suppose it was Miss Gravely?
А если бы это сделала мисс Грэвели?

 

Related searches : Gravely Voice - Gravely Soil - Gravely Ill - Gravely Mistaken - Being Concerned - Most Concerned - Concerned For - Highly Concerned - Parties Concerned - Were Concerned - Party Concerned - Slightly Concerned