Translation of "greater risk" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Of course, the greater your expectations are, the greater the risk of disappointment.
Конечно, чем больше ожидания, тем больше риск разочарования.
The first two models are at greater risk than the third.
Первые две модели подвержены большему риску, чем третья.
To him, there was greater risk in not educating his children.
Для него бòльшим риском было бы, если бы дети не получили образование.
Will France address the issue with greater subtlety and avoid this risk?
Великобритания и Германия отреагировали на эти потребности. Сделает ли это Франция?
After that first injury, their risk for second injury is exponentially greater.
После получения первой травмы риск получения второй травмы намного выше.
From there, their risk for a third injury, greater still, and so on.
Отсюда следует, что риск получения третьей травмы становится еще больше и так далее.
Openness implies heightened exposure to external risk, and thus greater demand for social insurance.
Открытость предполагает повышение подверженности внешнему риску, и отсюда большую потребность в социальной безопасности.
In Asia, Governments are building greater commitments to disaster risk reduction through several mechanisms.
В Азии правительства активизируют работу по уменьшению опасности бедствий при помощи ряда механизмов.
Each faces a greater risk of manipulation by outsiders than other countries in the region.
Каждая из них подвержена большему риску манипулирования со стороны, чем другие страны региона.
Patients with compromised immune systems are at a significantly greater risk of symptomatic secondary infection.
У пациентов с нарушением иммунной системы в значительной степени более высокий риск симптоматической инфекции.
Risk of Incarceration among Male Veterans and Nonveterans Are Veterans of the All Volunteer Force at Greater Risk. Armed Forces Society , Apr 2007 vol.
Risk of Incarceration among Male Veterans and Nonveterans Are Veterans of the All Volunteer Force at Greater Risk. Armed Forces Society , Apr 2007 vol.
Conventional taxes raise revenue, but pose a much greater risk of depressing growth in the process.
Обычные налоги повышают доходы, но в процессе их изъятия они также создают риск большего угнетения роста.
Adoption of the Euro should foster even greater trade integration by eliminating exchange rate risk, lowering transaction costs, and promoting greater price transparency and competition.
Принятие Евро должно способствовать еще большей торговой интеграции, устраняя риск обменного курса, понижая операционные затраты и продвигая большую ценовую прозрачность и конкуренцию.
Low inflation, no currency risk, decreased transaction costs, and greater transparency have made the euro a success.
Низкая инфляция, отсутствие валютного риска, снижение операционных издержек и большая прозрачность благоприятствовали успеху евро.
Failure to do so would bring the risk of still greater political problems after next June s European elections.
Провал в этом деле будет означать опасность возникновения ещё больших политических проблем после очередных европейских выборов в июне.
There is some risk that appreciation of the exchange rate if greater flexibility were allowed could precipitate deflation.
Существует некоторый риск, что в условиях большей гибкости повышение валютного курса может ускорить дефляцию.
The crises that it now confronts could lead to greater solidarity, more risk sharing, and further institutional integration.
Кризисы, с которыми она сейчас столкнулась, могут привести к большей сплочённости и расширению солидарной ответственности по рискам, а также к дальнейшей институциональной интеграции.
And by the way, they don't appear to be at any greater risk of disease than lean people.
И, кстати, они не попадают в группу большего риска, чем люди с нормальным весом.
As a result, sovereign risk today is a greater problem in advanced economies than in most emerging market economies.
В результате этого сегодня суверенный риск является намного большей проблемой для развитых стран, чем для большинства развивающихся стран.
In Europe, monetary intervention has greater potential to help 160 but with a similar risk of making matters worse.
В Европе у денежной интервенции больший потенциал для помощи но с таким же риском усугубить положение.
There is also a risk of greater currency market volatility if the Fed jumps the gun in raising rates.
Также, существует риск большей волатильности валютного рынка, если ФРС опередит события, повысив ставки.
And the longer America s politicians take to resolve the debt ceiling issue, the greater the risk of an inadvertent accident.
И чем дольше американские политики будут решать проблему предельной суммы задолженности, тем больше риск непреднамеренной катастрофы.
The risk is a climate of undisguised hostility, with potentially greater costs than during the nadir of the Cold War.
Риск заключается в создании климата нескрываемой враждебности с потенциально большими издержками, чем во время накала Холодной войны.
Even for India and Pakistan, the risk of misjudgment or miscalculation is much greater than that of deliberate nuclear warmongering.
Даже для Индии и Пакистана гораздо выше риск ошибочного суждения или просчета, нежели преднамеренного разжигания ядерной войны.
Greater diversification of portfolios and deeper cross border linkages should help risk sharing, making the region more resilient to shocks.
Большее разнообразие портфелей и более глубокие международные связи должны помочь в разделении рисков, делая область более устойчивой к ударам.
The risk of causing greater collateral damage by using unitary weapons against an area target is also an important consideration.
Важным соображением является и риск причинения более значительного сопутствующего ущерба за счет применения унитарных боеприпасов против площадной цели.
This risk will be greater if the seed potatoes have been subject to poor handling and holding conditions during transportation.
Этот риск будет большим, если при перевозке семенного картофеля не были обеспечены надлежащие условия погрузки разгрузки и хранения.
Greater awareness in respect of natural disaster risk management planning and capacity building at the national level will be crucial.
Решающим фактором будет более широкое признание концепции планирования управления риском в случае стихийных бедствий и наращивания потенциала на национальном уровне.
You'll have greater insight, you'll have faster reflexes, reduced risk of injury, you'll optimize your metabolic fitness and your appetite, enhance your immunity, decrease your risk of infection, reduce your risk of diseases like diabetes, and stroke, and cancer and heart disease.
Рефлексы станут быстрее. Риски травм сократятся. Улучшится метаболизм, аппетит, иммунитет.
But the more their politicians argue over the debt ceiling, the greater the risk that the wiring will become irreparably frayed.
Но чем больше политики спорят по поводу предельной суммы задолженности, тем больше риск, что устоявшиеся положения станут безнадежно устаревшими.
Without international support, we would not have made this progress and would be at much greater risk of returning to war.
Без международной помощи мы бы не добились подобного прогресса и по прежнему сильно рисковали бы вернуться к войне.
The military and technical experts identified a preliminary list of certain specific types of munitions that might pose greater humanitarian risk.
Военные и технические эксперты идентифицировали предварительные перечень определенных конкретных типов боеприпасов, которые могли бы создавать более значительный гуманитарный риск.
As security improves and the situation gradually normalizes, women are still at greater risk of suffering human rights abuses and violations.
Несмотря на укрепление безопасности и постепенную нормализацию положения, женщины по прежнему подвергаются большому риску стать жертвами злоупотреблений и нарушений прав человека.
Also called non market risk, extra market risk or diversifiable risk.
План мероприятий по снижению уровня указанного риска и смета затрат.
Risk Reinvention (2009) Also called Risk Factor or Risk Revised Edition .
Risk Reinvention (2009) Также называемая Risk Factor или Risk Revised Edition .
There are three primary and interrelated categories in risk management risk identification, risk reduction, and risk transfer.
Существует три основных и взаимосвязанных категорий в управлении рисками риск идентификации, риск сокращение и передачи риска.
Even if that is the case, the costs of letting pension funds bet on high risk securities may ultimately be far greater.
Но даже в этом случае, стоимость участия пенсионных фондов в операциях с рискованным ценными бумагами может быть намного выше.
It will be hard to reverse financial liberalization, but its negative side effects including greater systemic risk require a series of reforms.
Будет трудно отменить финансовую либерализацию, но ее отрицательные побочные эффекты в том числе, более высокий системный риск требуют ряда реформ.
But what they can do and have done is emphasize risk reduction and strengthen preparedness, thereby saving lives and building greater resilience.
Но что они могут сделать и уже сделали акцентировать вопросы снижения рисков и усиления готовности к чрезвычайным ситуациям, спасая таким образом человеческие жизни и укрепляя защищенность страны.
The Military and technical experts identified a preliminary list of certain specific types of munitions which might pose a greater humanitarian risk.
Военные и технические эксперты идентифицировали предварительный перечень определенных конкретных типов боеприпасов, которые могли бы создавать более значительный гуманитарный риск.
The nature of the risk and our ability to respond to the risk is much greater in the case of the scenario that might involve large scale regional agricultural disruption lasting a number of years.
Суть риска и наших возможностей реагировать на этот риск гораздо более высока при сценарии, который может включать крупномасштабное региональное нарушение сельскохозяйственного производства, которое длится ряд лет.
Here an exporter faces two types of risk price risk and competitiveness risk.
Здесь экспортер сталкивается с двумя видами риска риском падения цен и риском конкуренции.
Risk
WBSDefinitionPanelBase
Risk?
Риск?
All freedoms can be abused by liberty s enemies, but in the case of speech, the risk posed by restricting freedom is surely greater.
Все права могут стать жертвой врагов свободы, но в случае свободы слова опасность, создаваемая ее ограничением, несомненно, намного значительнее.

 

Related searches : Greater Ease - Greater Need - Greater Purpose - Much Greater - Far Greater - Greater Clarity - Greater Trochanter - Greater Range - Greater Cause - Greater Extent - Greater Focus - Greater Scale