Translation of "grip the ground" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Get a good grip on the ground and dig your feet in the dirt.
И смотри, чтоб ноги твердо стояли на земле.
Grip
GripGenericName
Get a grip!
Возьми себя в руки!
Get a grip!
Возьмите себя в руки!
What a grip.
Железная хватка.
And remember the firm grip.
И помни о твердой руке.
I'm losing my grip.
Я теряю хватку.
Tom loosened his grip.
Том ослабил хватку.
You're losing your grip.
Ты теряешь хватку.
Get a good grip.
Возьми за плечи
Keep steady! and the grip tightened.
Держите устойчивый! И сцепление затянуты.
And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip.
И ослушались они посланника Господа своего (который был послан к ним) Фараон ослушался пророка Мусу, а перевернутые селения пророка Лута и схватил Он Аллах их хваткой великой наказал жестоким наказанием .
And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip.
И ослушались они посланника Господа своего и схватил Он их хваткой великой.
And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip.
Каждый народ отвергал посланника, которого Аллах отправлял к ним. И поэтому Аллах низвергал на них наказание более чем достаточное для того, чтобы погубить их.
And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip.
Они ослушались посланника своего Господа, и Он схватил их Хваткой превосходящей.
And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip.
Каждый из этих народов ослушался посланника Господа своего. Тогда Он поразил их сильной и страшной карой.
And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip.
все они ослушались посланника Господа своего, и Он покарал их жестоко.
And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip.
И отвергали каждого посланника Аллаха, За то их наказал Аллах сполна!
And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip.
Противились посланнику Господа их и Он наказал их чрезвычайным наказанием.
Economic problems were not confined to the South while poverty was gaining ground in the developing countries, the industrialized countries were caught in the grip of rising unemployment.
Экономические проблемы затрагивают не только Юг если в развивающихся странах ширятся масштабы бедности, то в промышленно развитых странах происходит рост безработицы.
Tom tightened his grip on the bat.
Том покрепче сжал биту рукой.
Chattanooga A Death Grip on the Confederacy .
Chattanooga A Death Grip on the Confederacy.
Get a grip on yourself!
Держи себя в руках!
Tom has a powerful grip.
У Тома крепкое рукопожатие.
Tyre adhesion requirements (wet grip)
ПРОЧИЕ ВОПРОСЫ
Tyre adhesion requirements (wet grip)
Требования в отношении сцепления шин с мокрой дорогой
You're losing grip on reality.
Ты теряешь связь с реальностью.
Grip tightly with your legs.
Сожми его ножками.
Get a grip on yourself.
Ещё ничего не кончено.
You've a very strong grip.
У вас очень сильные пальцы.
I was losing my grip.
Я пробовал зацепиться ледорубом, но медленно сползал вниз.
Get a grip on reality.
Не городи ерунду!
Undersize jaws will grip along six edges, whereas oversize jaws will grip only along the center of each jaw
Росте челюсти будут сцепление вдоль шесть краев, тогда как негабаритных jaws будет захват только вдоль по центру каждой челюсти
Tom held the rope with a firm grip.
Том крепко держал верёвку.
The grip of your Lord is severe indeed!
Поистине, хватка Господа твоего (для тех, которые ослушаются Его) сурова!
The grip of your Lord is severe indeed!
Поистине, мощь твоего Господа сильна!
The grip of your Lord is severe indeed!
Всевышний Аллах сказал Такой была Хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, жители которых были несправедливы. Воистину, Хватка Его мучительна, сурова (11 102).
The grip of your Lord is severe indeed!
Воистину, Хватка твоего Господа сурова!
The grip of your Lord is severe indeed!
Поистине, возмездие Аллаха тиранам и притеснителям будет очень суровым и страшным!
The grip of your Lord is severe indeed!
Воистину, кара твоего Господа сурова!
The grip of your Lord is severe indeed!
Поистине, крепки тиски Господни!
The grip of your Lord is severe indeed!
Сила Господа твоего крепка
Verily the grip of thine Lord is severe.
Поистине, хватка Господа твоего (для тех, которые ослушаются Его) сурова!
Verily the grip of thine Lord is severe.
Поистине, мощь твоего Господа сильна!
Verily the grip of thine Lord is severe.
Всевышний Аллах сказал Такой была Хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, жители которых были несправедливы. Воистину, Хватка Его мучительна, сурова (11 102).

 

Related searches : Grip The Road - Loosen The Grip - Release The Grip - Break The Grip - Relax The Grip - Near The Ground - Upon The Ground - Along The Ground - Hitting The Ground - Prepares The Ground - Dig The Ground - Paw The Ground - Strike The Ground