Translation of "loosen the grip" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Grip - translation : Loosen - translation : Loosen the grip - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Your instinct was to try to loosen his grip. | Первый порыв был схватить его за руку, попытаться ослабить захват. |
There are signs that the oligarchs grip is beginning to loosen, owing partly to internal conflicts among them. | Уже есть признаки ослабления власти олигархов, частично вызванного внутренними конфликтами между ними. |
If more information circulates freely in the country, and more individuals experience other ways of life by traveling abroad, authoritarianism s grip will loosen. | Чем больше свободной информации будет в стране и чем больше людей, путешествуя за границей, будет узнавать о других способах организации жизни, тем слабее будет хватка авторитаризма. |
Loosen up. | Расслабьтесь. |
Loosen it. | Ослабь его. |
Loosen it. | Так отпусти его! |
These resignations have sparked outrage from opposition bloggers who believe that the Kremlin is reneging on promises to loosen its grip on central power. | Эти отставки вызвали бурную реакцию со стороны оппозиционных блогеров, пришедших к выводу, что Кремль нарушает свои же обещания по ослаблению вертикали власти . |
Loosen your tie. | Ослабь галстук. |
Loosen his collar. | Расстегните ему воротник. |
Don't loosen them too far. | Не ослабляйте их слишком. |
You'd better loosen her clothes. | Расстегни ей платье. |
Grip | GripGenericName |
and loosen the knot from my tongue | и развяжи узел (который есть) на моем языке, |
and loosen the knot from my tongue | и развяжи узел в моем языке |
and loosen the knot from my tongue | Развяжи узел на моем языке, |
and loosen the knot from my tongue | и развяжи узел в моём языке, чтобы я мог разъяснить Послание, |
and loosen the knot from my tongue | сними оковы с речи моей, |
and loosen the knot from my tongue | От уз язык мой разреши, |
and loosen the knot from my tongue | Разреши от уз язык мой, |
I loosen the nightgown at her throat. | Я ослабляю завязки на её шее. |
Don't loosen them too far. If you loosen them too far, you'll have a big mess. | Не ослабляйте их слишком. Если вы ослабите крепления больше чем нужно, получится неразбериха. |
Loosen the screws and remove the lamp cover. | Ослабьте винты и снимите колпак лампы. |
We need to loosen them up. | Наша задача успокоить их. |
'Oh no! One can loosen the string gently. | Ничего, можно потихоньку спустить струну. |
It's the lady's privilege to loosen his tongue. | Мадам следует встряхнуть бутылку... |
It's the lady's privilege to loosen his tongue. | Вашей лаской пусть он оживится. |
After the failure of three consecutive Chinese selected leaders to address Hong Kong s concerns, it is no wonder that Hong Kong s citizens are increasingly seeking to loosen China s grip on their government. | После последовательного провала трех лидеров, выбранных Китаем для решения проблем Гонконга, не удивительно, что граждане Гонконга все чаще ищут способы как ослабить хватку Китая над их правительством. |
Will Australia loosen up its copyright regime? | Ослабит ли Австралия меры по защите авторских прав? |
Loosen these screws but don't remove them | Ослабить эти винты, но не удалять их |
A few glasses of wine can loosen the tongue. | Пара бокалов вина могут развязать язык. |
To loosen a screw, turn it to the left. | Чтобы ослабить болт, поверните его налево. |
Get a grip! | Возьми себя в руки! |
Get a grip! | Возьмите себя в руки! |
What a grip. | Железная хватка. |
And remember the firm grip. | И помни о твердой руке. |
Lead them off! We will loosen your tongue! | Мы уж вам языки развяжем. |
Will the government liberalize interest rates or loosen capital controls? | Будет ли правительство проводить либерализацию процентных ставок или ослаблять контроль над движением капитала? |
They were also of the view that international assistance should be targeted and delivered so as to meet Palestinian priorities, to help loosen the grip of the occupation and to promote the independent development of the Palestinian people. | Кроме того, они отметили, что международная помощь должна планироваться и осуществляться в целях удовлетворения приоритетных потребностей палестинцев, содействия ослаблению режима оккупации и обеспечения независимого развития палестинского народа. |
I'm losing my grip. | Я теряю хватку. |
Tom loosened his grip. | Том ослабил хватку. |
You're losing your grip. | Ты теряешь хватку. |
Get a good grip. | Возьми за плечи |
Keep steady! and the grip tightened. | Держите устойчивый! И сцепление затянуты. |
You need to loosen up and have some fun. | Вам нужно расслабиться и немного повеселиться. |
Now, imagine that we try to loosen this restriction. | Теперь представьте себе, что мы хотим ослабить это ограничение. |
Related searches : Loosen The Ties - Loosen The Belt - Loosen The Tension - Loosen The Knob - Loosen Screw - Loosen Bolts - Loosen Off - Loosen From - Loosen Up - Loosen Policy - Loosen Soil - By Loosen - Grip The Road