Translation of "groundnut vine" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Groundnut - translation : Groundnut vine - translation : Vine - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Vine | Вьюнок |
Hollywood and Vine! | В Голливуд и Вайн! |
Foods livelihood, I have. Geffen have paired Operation Grapes of vine grape vine | Geffen сопряжения Операция Гроздья винограда лоза виноградная |
Vine is super exciting. | Vine супер захватывающе. |
Oil sources include soya, sunflower, jatropha, groundnut, cotton, canola and a number of others. | Для получения масла используются соя, подсолнечник, джетрофа, земляной орех, хлопок, североамериканское масличное семя и ряд других культур. |
As Minister of Food in 1946, he was involved in the abortive Tanganyika groundnut scheme. | В 1946 1950 годах был министром продовольствия Великобритании, в 1950 1951 годах военным министром. |
Odd Nerdrum and Richard Vine. | Odd Nerdrum and Jan Erik Ebbestad Hansen. |
I'm a fan of Vine. | Я фанат Vine. |
On Vine, right off Hollywood. | На Вайне, сразу за Голливудом. |
River Gulch Hollywood and Vine! | Из Ривер Галч прямо в Голливуд! |
Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine by a spring. His branches run over the wall. | Иосиф отрасль плодоносного дерева , отрасль плодоносного дерева надисточником ветви его простираются над стеною |
We can build a better vine. | Мы можем сделать вино лучше. |
12T ambulance traffic, Hollywood and Vine. | 12П едет скорая , Голливуд и Вайн. |
Unit 12T, ambulance traffic, Hollywood and Vine. | Пост 12Т едет скорая , Голливуд и Вайн. |
That's super early for Vine, and I cannotů | Это супер рано для Vine, и я не могу ... |
EVAN I can't claim any credit for Vine. | Я не могу приписывать себе заслуги за Vine. |
And I'm the vine reaching for the sky. | А я лоза, тянущаяся к небу. |
Son of man, what is the vine tree more than any tree, the vine branch which is among the trees of the forest? | сын человеческий! какое преимущество имеет дерево виноградной лозы перед всяким другимдеревом и ветви виноградной лозы между деревами в лесу? |
Instead of wine we shift to Di vine okay? | Вместо вина (vine) переключитесь на божественное (di vine), хорошо? |
For their vine is of the vine of Sodom, of the fields of Gomorrah. Their grapes are grapes of gall, Their clusters are bitter. | Ибо виноград их от виноградной лозы Содомской и с полей Гоморрских ягоды их ягоды ядовитые, грозды их горькие |
For their vine is of the vine of Sodom, and of the fields of Gomorrah their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter | Ибо виноград их от виноградной лозы Содомской и с полей Гоморрских ягоды их ягоды ядовитые, грозды их горькие |
Her vine, the merry cheerer of the heart, unpruned dies | Лоза, веселия источник, сохнет, Заброшенная |
So the little clinging vine brings out your protective instincts. | Как мало вина нужно, чтобы у Вас помутился рассудок. |
Binding his foal to the vine, his donkey's colt to the choice vine he has washed his garments in wine, his robes in the blood of grapes. | Он привязывает к виноградной лозе осленка своего и к лозе лучшего винограда сына ослицы своей моет в вине одежду свою и в крови гроздов одеяние свое |
Yet I had planted you a noble vine, wholly a right seed. How then have you turned into the degenerate branches of a foreign vine to me? | Я насадил тебя как благородную лозу, самое чистое семя какже ты превратилась у Меня в дикую отрасль чужой лозы? |
Yet I had planted thee a noble vine, wholly a right seed how then art thou turned into the degenerate plant of a strange vine unto me? | Я насадил тебя как благородную лозу, самое чистое семя какже ты превратилась у Меня в дикую отрасль чужой лозы? |
The trees said to the vine, 'Come and reign over us.' | И сказали дерева виноградной лозе иди ты, царствуй над нами. |
Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine. | Будут бить себя в грудь о прекрасных полях, овиноградной лозе плодовитой. |
I am the true vine, and my Father is the farmer. | Я есмь истинная виноградная лоза, а ОтецМой виноградарь. |
I am the true vine, and my Father is the husbandman. | Я есмь истинная виноградная лоза, а ОтецМой виноградарь. |
Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes | Он привязывает к виноградной лозе осленка своего и к лозе лучшего винограда сына ослицы своей моет в вине одежду свою и в крови гроздов одеяние свое |
The Rose Revolution must not be permitted to die on the vine. | Революции Роз нельзя позволить погибнуть на корню. |
The new wine mourns. The vine languishes. All the merry hearted sigh. | Плачет сок грозда болит винограднаялоза воздыхают все веселившиеся сердцем. |
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh. | Плачет сок грозда болит винограднаялоза воздыхают все веселившиеся сердцем. |
Odd Nerdrum, Richard Vine, E John Bullard and New Orleans Museum of Art. | Odd Nerdrum, Richard Vine, E John Bullard and New Orleans Museum of Art. |
Then said the trees unto the vine, Come thou, and reign over us. | И сказали дерева виноградной лозе иди ты, царствуй над нами. |
She has a star on the Hollywood Walk of Fame at 1750 Vine Street. | Джоан Кроуфорд удостоена звезды на Голливудской аллее славы (1752 Vine Street). |
Vine officially launched on January 24, 2013 as a free app for iOS devices. | Уже 9 го апреля 2013 года Vine стал самым скачиваемым бесплатным приложением в iOS App Store. |
They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine. | Будут бить себя в грудь о прекрасных полях, овиноградной лозе плодовитой. |
Thus, the differentially best crops to grow in different ecological zones are millet in low rainfall areas, groundnut in good rainfall areas, and rice in naturally flooded areas. | Таким образом, относительно наилучшими культурами для выращивания в различных экологических зонах являются просо в районах с недостаточным количеством осадков, земляной орех в районах достаточного увлажнения и рис в районах пойменных площадей. |
It grew, and became a spreading vine of low stature, whose branches turned toward him, and its roots were under him so it became a vine, and brought forth branches, and shot forth sprigs. | И оно выросло, и сделалось виноградною лозою, широкою, низкою ростом, которой ветви клонились к ней, и корни ее были под неюже, и стало виноградною лозою, и дало отрасли, и пустило ветви. |
Vincent has a star on the Hollywood Walk of Fame at 1749 N. Vine Street. | Винсенту посвящена звезда на Голливудской Аллее славы на Вайн стрит, 1749. |
Joan Leslie has a star on the Hollywood Walk of Fame at 1560 Vine Street. | За свой вклад в киноиндустрию Джоан Лесли удостоена звезды на Голливудской аллее славы на Вайн стрит 1560. |
Tributes March has a star on the Hollywood Walk of Fame at 1616 Vine Street. | Фредрик Марч удостоен звезды на Голливудской Аллее Славы (1616 Vine Street). |
You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it. | (79 9) Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее |
Related searches : Groundnut Oil - Groundnut Kernels - Vine Tomatoes - Vine Snake - Vine Variety - Vine Growers - Vine Crops - Wild Vine - Vine Planting - Vine Cuttings - Vine Tasting - Vine Flower