Translation of "groundnut vine" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Vine
Вьюнок
Hollywood and Vine!
В Голливуд и Вайн!
Foods livelihood, I have. Geffen have paired Operation Grapes of vine grape vine
Geffen сопряжения Операция Гроздья винограда лоза виноградная
Vine is super exciting.
Vine супер захватывающе.
Oil sources include soya, sunflower, jatropha, groundnut, cotton, canola and a number of others.
Для получения масла используются соя, подсолнечник, джетрофа, земляной орех, хлопок, североамериканское масличное семя и ряд других культур.
As Minister of Food in 1946, he was involved in the abortive Tanganyika groundnut scheme.
В 1946 1950 годах был министром продовольствия Великобритании, в 1950 1951 годах военным министром.
Odd Nerdrum and Richard Vine.
Odd Nerdrum and Jan Erik Ebbestad Hansen.
I'm a fan of Vine.
Я фанат Vine.
On Vine, right off Hollywood.
На Вайне, сразу за Голливудом.
River Gulch Hollywood and Vine!
Из Ривер Галч прямо в Голливуд!
Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine by a spring. His branches run over the wall.
Иосиф отрасль плодоносного дерева , отрасль плодоносного дерева надисточником ветви его простираются над стеною
We can build a better vine.
Мы можем сделать вино лучше.
12T ambulance traffic, Hollywood and Vine.
12П едет скорая , Голливуд и Вайн.
Unit 12T, ambulance traffic, Hollywood and Vine.
Пост 12Т едет скорая , Голливуд и Вайн.
That's super early for Vine, and I cannotů
Это супер рано для Vine, и я не могу ...
EVAN I can't claim any credit for Vine.
Я не могу приписывать себе заслуги за Vine.
And I'm the vine reaching for the sky.
А я лоза, тянущаяся к небу.
Son of man, what is the vine tree more than any tree, the vine branch which is among the trees of the forest?
сын человеческий! какое преимущество имеет дерево виноградной лозы перед всяким другимдеревом и ветви виноградной лозы между деревами в лесу?
Instead of wine we shift to Di vine okay?
Вместо вина (vine) переключитесь на божественное (di vine), хорошо?
For their vine is of the vine of Sodom, of the fields of Gomorrah. Their grapes are grapes of gall, Their clusters are bitter.
Ибо виноград их от виноградной лозы Содомской и с полей Гоморрских ягоды их ягоды ядовитые, грозды их горькие
For their vine is of the vine of Sodom, and of the fields of Gomorrah their grapes are grapes of gall, their clusters are bitter
Ибо виноград их от виноградной лозы Содомской и с полей Гоморрских ягоды их ягоды ядовитые, грозды их горькие
Her vine, the merry cheerer of the heart, unpruned dies
Лоза, веселия источник, сохнет, Заброшенная
So the little clinging vine brings out your protective instincts.
Как мало вина нужно, чтобы у Вас помутился рассудок.
Binding his foal to the vine, his donkey's colt to the choice vine he has washed his garments in wine, his robes in the blood of grapes.
Он привязывает к виноградной лозе осленка своего и к лозе лучшего винограда сына ослицы своей моет в вине одежду свою и в крови гроздов одеяние свое
Yet I had planted you a noble vine, wholly a right seed. How then have you turned into the degenerate branches of a foreign vine to me?
Я насадил тебя как благородную лозу, самое чистое семя какже ты превратилась у Меня в дикую отрасль чужой лозы?
Yet I had planted thee a noble vine, wholly a right seed how then art thou turned into the degenerate plant of a strange vine unto me?
Я насадил тебя как благородную лозу, самое чистое семя какже ты превратилась у Меня в дикую отрасль чужой лозы?
The trees said to the vine, 'Come and reign over us.'
И сказали дерева виноградной лозе иди ты, царствуй над нами.
Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine.
Будут бить себя в грудь о прекрасных полях, овиноградной лозе плодовитой.
I am the true vine, and my Father is the farmer.
Я есмь истинная виноградная лоза, а ОтецМой виноградарь.
I am the true vine, and my Father is the husbandman.
Я есмь истинная виноградная лоза, а ОтецМой виноградарь.
Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes
Он привязывает к виноградной лозе осленка своего и к лозе лучшего винограда сына ослицы своей моет в вине одежду свою и в крови гроздов одеяние свое
The Rose Revolution must not be permitted to die on the vine.
Революции Роз нельзя позволить погибнуть на корню.
The new wine mourns. The vine languishes. All the merry hearted sigh.
Плачет сок грозда болит винограднаялоза воздыхают все веселившиеся сердцем.
The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.
Плачет сок грозда болит винограднаялоза воздыхают все веселившиеся сердцем.
Odd Nerdrum, Richard Vine, E John Bullard and New Orleans Museum of Art.
Odd Nerdrum, Richard Vine, E John Bullard and New Orleans Museum of Art.
Then said the trees unto the vine, Come thou, and reign over us.
И сказали дерева виноградной лозе иди ты, царствуй над нами.
She has a star on the Hollywood Walk of Fame at 1750 Vine Street.
Джоан Кроуфорд удостоена звезды на Голливудской аллее славы (1752 Vine Street).
Vine officially launched on January 24, 2013 as a free app for iOS devices.
Уже 9 го апреля 2013 года Vine стал самым скачиваемым бесплатным приложением в iOS App Store.
They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine.
Будут бить себя в грудь о прекрасных полях, овиноградной лозе плодовитой.
Thus, the differentially best crops to grow in different ecological zones are millet in low rainfall areas, groundnut in good rainfall areas, and rice in naturally flooded areas.
Таким образом, относительно наилучшими культурами для выращивания в различных экологических зонах являются просо в районах с недостаточным количеством осадков, земляной орех в районах достаточного увлажнения и рис в районах пойменных площадей.
It grew, and became a spreading vine of low stature, whose branches turned toward him, and its roots were under him so it became a vine, and brought forth branches, and shot forth sprigs.
И оно выросло, и сделалось виноградною лозою, широкою, низкою ростом, которой ветви клонились к ней, и корни ее были под неюже, и стало виноградною лозою, и дало отрасли, и пустило ветви.
Vincent has a star on the Hollywood Walk of Fame at 1749 N. Vine Street.
Винсенту посвящена звезда на Голливудской Аллее славы на Вайн стрит, 1749.
Joan Leslie has a star on the Hollywood Walk of Fame at 1560 Vine Street.
За свой вклад в киноиндустрию Джоан Лесли удостоена звезды на Голливудской аллее славы на Вайн стрит 1560.
Tributes March has a star on the Hollywood Walk of Fame at 1616 Vine Street.
Фредрик Марч удостоен звезды на Голливудской Аллее Славы (1616 Vine Street).
You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it.
(79 9) Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее

 

Related searches : Groundnut Oil - Groundnut Kernels - Vine Tomatoes - Vine Snake - Vine Variety - Vine Growers - Vine Crops - Wild Vine - Vine Planting - Vine Cuttings - Vine Tasting - Vine Flower