Translation of "growth decline" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Market decline Finally, both market share and growth rates decline.
Упадок рынка В конце концов и доля рынка, и темпы роста снижаются.
Also restraining growth is a sharp decline in energy related investment.
Ограничителем роста стал и резкий спад инвестиций, связанных с энергоресурсами.
During the 1980s, Africa underwent a continuous decline in economic growth.
В 80 е годы в Африке наблюдалось неуклонное снижение темпов экономического роста.
It is now clear that any sustainable economic growth necessarily leads to a decline in demographic growth.
Сегодня очевидно, что любой долговременный экономический рост неизбежно ведет к снижению темпов прироста численности населения.
Indeed, the only growth sector seems to be books about Italy s decline.
По видимому, единственным сектором экономики, в котором наблюдается рост, являются книги об упадке Италии.
That gradual decline led to gradual loss of concern about limits to growth.
Это постепенное снижение привело к постепенному уменьшению беспокойства о пределах роста.
But few confront Europe s twin obstacles of anemic productivity growth and demographic decline.
Однако немногие сталкиваются с таким же двойным препятствием, как в Европе, анемичный рост производительности плюс демографический спад.
Number of online media websites by region (purple shows growth, grey shows decline).
Число сайтов интернет СМИ по регионам (фиолетовым показан рост, серым снижение).
It consists of the four stages market entry market growth market maturity market decline.
выход на рынок рост рынка зрелость рынка упадок рынка.
Any decline in China s growth would thus significantly undermine poverty reduction in the emerging world.
Любое падение экономического роста Китая, таким образом, значительно помешает снижению уровня бедности в развивающихся странах.
During two years, 1984 and 1990, there was a decline in the rate of growth.
В течение двух лет в 1984 и 1990 годах наблюдалось снижение темпов роста.
That, together with population growth, had caused per capita income and nutritional standards to decline.
Это наряду с ростом численности населения привело к снижению дохода на душу населения и показателей питания.
After that, however, the Soviet growth rate and share of global output began a long decline.
После этого, однако, темпы роста Советов и их доля в мировом производстве начали быстро снижаться.
The same growth rate can bring anything from a modest drop in poverty to a dramatic decline.
Одни и те же темпы экономического роста могут принести с собой как скромное сокращение нищеты, так и ее значительное падение.
A huge yen depreciation and sizeable decline in the dollar would hit European competitiveness and growth hard.
Огромное обесценение иены и значительное падение курса доллара нанесут тяжелый удар по конкурентоспособности Европы и ее экономическому росту.
The sector registered a decline of 7.7 in 2001 relative to a growth of 2.9 the previous year.
В 2001 году в этом секторе был отмечен спад на 7,7 процента по сравнению с ростом на 2,9 процента в предыдущем году.
25. The decline in the world population growth rate was a direct result of reductions in fertility levels.
25. Снижение темпов прироста населения в мире явилось прямым результатом сокращения рождаемости.
The majority of countries are converging to low rates of population growth but at different speeds of decline, thus yielding rates of growth that are increasingly diverse.
В большинстве стран наблюдается тенденция к снижению темпов роста населения, однако происходит это неодинаково быстро, следствием чего является все большая неоднородность темпов роста.
Dec. 1990 Nov. 1993 Actual decline decline
Декабрь 1990 года Ноябрь 1993 года Фактическое сокращение Сокращение в процентах
Decline
Отказаться
Decline
Отклонено
In 2009, economists expect growth to contract by up to 8 , with a further steep decline likely next year.
В 2009 году экономисты ожидают, что рост сократится почти на 8 с вероятным последующим резким спадом в следующем году.
And equity values decline toward a more realistic reflection of economic fundamentals will further weaken aggregate demand and growth.
Отсюда следует рост риска сильного экономического спада (и дополнительных налогово бюджетных проблем).
This is not surprising, given the slowdown in consumption growth (car sales, for example, are suffering a prolonged decline).
Это не удивительно, учитывая замедление темпов роста потребления (продажи автомобилей, например, уже долго падают).
The decline in governments borrowing costs is unlikely to boost growth much, as European Union rules preclude fiscal expansion.
Снижение затрат по займам правительств, вряд ли на много увеличат рост, как правило, Европейский союз исключает фискальную экспансию.
A drop in annual growth of real per capita GDP from 2.1 to 1.6 looks like a substantial decline.
Падение годового роста реального ВВП на душу населения с 2,1 до 1,6 выглядит как существенное снижение.
And equity values decline toward a more realistic reflection of economic fundamentals will further weaken aggregate demand and growth.
А снижение стоимости ценных бумаг в сторону более реалистичного отражения основных макроэкономических показателей будет ещё больше ослаблять совокупный спрос и экономический рост.
After several years of decline and stagnation, for example, the Czech gross domestic product shows positive growth for 1994.
После нескольких лет спада и стагнации Чешский валовой национальный продукт, например, характеризуется позитивным ростом в 1994 году.
This is due primarily to the lack of significant economic growth and to the increasing decline in foreign direct investment.
Это объясняется, прежде всего, отсутствием существенного экономического роста и усугубляющегося сокращения прямых иностранных инвестиций.
The decline of parties reflects the decline of class.
Упадок партий отражает упадок класса.
The Decline and Fall of America s Decline and Fall
Закат и падение американского заката и падения
Decline invitation
Отказаться от приглашения
A risk sharing facility could limit the decline in actual growth after a crisis, while prompt EU financed investment would prevent a country from shifting to a lower growth path.
Механизм распределения риска сможет ограничить падение фактического экономического роста после кризиса, в то время как срочные инвестиции, финансируемые ЕС, предотвратят скатывание стран к более медленному экономическому росту.
Furthermore, the decline in the working age cohort would squeeze labor supply, fueling wage growth and eroding the country s economic competitiveness.
Более того, уменьшение числа трудоспособных приведет к снижению предложения на рынке труда, что будет способствовать росту заработной платы и подорвет экономическую конкурентоспособность государства.
In the first quarter of last year, Greece actually experienced a slight uptick in growth and a small decline in unemployment.
В первом квартале прошлого года Греция даже испытала небольшой всплеск экономического роста и некоторое снижение уровня безработиц.
The impact on growth will almost certainly be negative, even if domestic demand compensates fully for the decline in external demand.
Эффект, который это окажет на экономический рост, почти несомненно отрицательный, даже если внутренний спрос полностью компенсирует спад внешнего спроса.
Not all countries experiencing a decline of fertility have seen economic growth increase markedly as a result of the demographic bonus.
Следует отметить, что существенное ускорение темпов экономического роста благодаря демографическому дивиденду отмечалось не во всех странах, которым удалось добиться снижения рождаемости.
Tourism, which has been the engine of our national economic growth for the past three decades, has suffered a sharp decline.
Туризм, который оставался движителем нашего национального экономического роста на протяжении трех последних десятилетий, подвергся резкому спаду.
It is worth stating that this decline in population growth has been achieved in spite of encouraging young people to marry.
Стоит заявить о том, что такое снижение темпов роста численности населения было достигнуто несмотря на поощрение молодых людей к заключению брака.
The outlook for 2005 is for a slowdown in economic growth as commodity prices decline but for a slight increase in inflation.
На 2005 год прогнозируется замедление темпов экономического роста по мере снижения цен на сырьевые товары при небольшом повышении уровня инфляции.
Dignity or Decline?
Достоинство или упадок?
AIPAC in Decline
AIPAC в упадке
America s Overrated Decline
Переоцененный упадок Америки
Decline Counter Proposal
Отказаться от встречного предложения
Decline counter proposal
Отказаться от встречного предложения

 

Related searches : Decline In Growth - Growth And Decline - Rapid Decline - Terminal Decline - Secular Decline - Decline Offer - Price Decline - Decline Rate - I Decline - Substantial Decline - Revenue Decline - Mental Decline