Translation of "handling hazardous materials" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Handling - translation : Handling hazardous materials - translation : Hazardous - translation : Materials - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The international hazardous material code, which lists 350 materials considered as hazardous | международного кодекса опасных материалов, в котором перечислены 350 материалов, считающихся опасными |
Hazardous toxic materials should be banned outright. | Необходимо запретить использование вредных токсичных материалов. |
The Committee established in the Ministry of the Interior to control and regulate the handling of hazardous chemical and biological materials in Iraq. | комитет, созданный в рамках министерства внутренних дел, для контролирования и регулирования обращения с опасными химическими веществами и биологическими материалами в Ираке. |
Moreover, explosives and hazardous materials control units operate within the framework of the authorized security system to monitor institutions that produce and use explosives and hazardous materials. | Подразделения по контролю за взрывчатыми и опасными материалами работают в рамках утвержденной системы безопасности по контролю учреждений, производящих и использующих взрывчатые вещества и опасные материалы. |
(e) use mechanical handling to reduce human contact with materials or | е) мутагенность |
The transport of hazardous materials must be done under conditions suited to the type and nature of the materials. | перевозка опасных грузов должна осуществляться в условиях, соответствующих характеру этих грузов. |
They often labor under hazardous conditions, handling poisonous chemicals, inhaling noxious fumes, and hauling excessive weights. | Зачастую условия труда невыносимы контакты с отравляющими веществами, вредными парами и газами, ношение тяжестей. |
The transport means must not carry hazardous materials of more than one type | транспортное средство должно перевозить только один вид опасного материала |
So, proper collection and handling of hazardous waste is crucial for protecting the environment and public health. | Поэтому надлежащий сбор и удаление опасных отходов крайне важны для защиты окружающей среды и здоровья населения. |
Licensing registration of facilities persons handling biological materials (point 12 of the matrix) | Лицензирование регистрация объектов лиц, работающих с биологическими материалами (пункт 12 таблицы) |
Are detection devices in place to screen passengers and cargo for weapons and hazardous materials? | Имеются ли детекторы для досмотра пассажиров и грузов на предмет обнаружения оружия и опасных материалов? |
Are hazardous materials segregated and secured during the movement of cargo by air and sea? | Перевозятся ли опасные материалы по воздуху отдельно от других грузов в специально защищенных контейнерах? |
This means consolidating, securing and, when possible, eliminating hazardous materials and implementing effective export controls. | Это означает уменьшение числа пунктов хранения, обеспечение надежной охраны и, когда это возможно, ликвидацию опасных материалов, а также обеспечение эффективного экспортного контроля. |
Airlines and pilots are notified of the presence of chemical materials (hazardous) on an aircraft. | Авиационные компании и пилоты ставятся в известность о присутствии (опасных) химических материалов на борту самолета. |
Are detection devices in place to screen passengers and cargo for weapons and hazardous materials? | Установлены ли приборы обнаружения для пассажиров и груза на предмет обнаружения оружия и опасных материалов? |
These directives specify the conditions for road transport of hazardous or explosive materials within the Kingdom. | В этих указаниях описываются условия перевозки автомобильным транспортом опасных или взрывчатых материалов на территории Королевства. |
Instructions concerning the required labelling of hazardous or explosive materials during transport have also been issued. | Также были изданы инструкции, касающиеся необходимой маркировки опасных или взрывчатых материалов во время перевозки. |
Are hazardous materials segregated and secured during the movement of cargo by air or by sea? | Транспортируются ли опасные материалы отдельно и обеспечивается ли их надежность во время перевозки груза по воздуху или морю? |
One begins to wonder, how are Pakistan s authorities allowing this dumping of hazardous materials on our soil? | Интересно, как власти Пакистана допустили захоронение опасных отходов в нашей земле? |
The NTSB is also in charge of investigating cases of hazardous materials releases that occur during transportation. | NTSB также расследует происшествия, связанные с выбросом опасных материалов, если они произошли в ходе транспортировки. |
A3.2.1 Hazard communication is the key means of enabling appropriate precautionary behaviour in users consumers when handling hazardous substances and mixtures. | А3.2.1 Указание на опасность является главным средством обеспечения надлежащего предупредительного поведения пользователей потребителей при обращении с опасными веществами и смесями. |
The illegal transboundary movement of toxic materials and chemicals and hazardous waste also threatens ecosystems and human health. | Экосистемам и здоровью человека также угрожает незаконная трансграничная перевозка токсичных материалов, химических веществ и опасных отходов. |
Draft inter ministerial decree on the transport of hazardous and sensitive materials being finalized with the assistance of COMENA. | находящаяся в стадии завершения разработка (при содействии КОМЕНА) проекта межведомственного постановления о транспортировке опасных материалов и товаров двойного назначения. |
Article 3 of the same law imposes a number of conditions for the transport of hazardous materials, as follows | Статья 3 того же закона предусматривает также, что выдача такого разрешения на перевозку опасных грузов осуществляется на следующих условиях |
Ordnance and explosives were handled responsibly, and Israel carefully removed all hazardous materials from houses prior to their demolition. | Израиль обеспечил ответственное обращение с боеприпасами и взрывчатыми веществами и тщательную очистку домов до их сноса от всех опасных материалов. |
Movement and transportation of hazardous materials have to be separated from other goods and specific guidelines need to be followed. | Передвижение и транспортировка опасных материалов должны осуществляться отдельно от других товаров, и с этой целью необходимо устанавливать особые правила. |
The igures include hazardous waste except industrial hazardous waste. | Примечание Показанные цифры включают в себя опасные отходы без учета опасных промышленных отходов. |
Cost of clearing, handling and forwarding charges for supplies and materials for the mission area for which provision is not | Стоимость транспортировки, обработки и рассылки грузов и материалов для района действий Миссии, не предусмотренная в других статьях |
Exception Handling | Особый режим |
Link Handling | Создать ссылку |
Virus handling | Антивирус |
Spam Handling | Антиспам |
Article Handling | Управление статьями |
Apostrophe Handling | Двузначный год |
Investment Handling | Инвестиции |
refugee handling. | работа с беженцами. |
Multilingual handling. | Многоязычное управление. |
environmentally hazardous substances | Глава 3.3 Новое специальное положение, касающееся обтирочных материалов, содержащих вещества, опасные для окружающей среды |
The pollution which destroys coral reefs and depletes marine life can be traced to man apos s carelessness in waste disposal, in handling toxic or hazardous substances. | Загрязнение, разрушающее коралловые рифы и истощающее морские живые ресурсы, является результатом небрежности человека при захоронении отходов и обращении с токсичными или опасными веществами. |
The exposure to hazardous materials and the risk of contamination as a result of industrial accidents are also issues linking environment and development. | Подверженность воздействию вредных веществ и опасность загрязнения в результате промышленных аварий также являются вопросами, которые говорят о связи между окружающей средой и развитием. |
The investigating company may request information on the use of hazardous materials or technologies and any certificates of compliance with environment protection laws. | Расход сырья и материалов Сырье, материалы и запасные части должны быть проанализированы с точки зре ния их расхода, качества и запасов. |
Explosive ordinance handling Counter terrorist operations Intelligence handling and analysis | обработку и анализ разведывательных данных |
2.1.11 Hazardous cargoes include those goods identified by national law as hazardous. | 2.1.11 Опасные грузы к их числу относятся грузы, определенные национальным законодательством как опасные. |
Complex methods of handling and transport are used, since the illegal timber trade deals in bulk materials that are difficult to smuggle covertly. | Слабая законодательная база и трудности идентификации пиломатериалов и других продуктов из обработанной древесины являются причиной того, что надежных свидетельств, демонстрирующих масштаб этой торговли, мало. |
As for goods, carrier operators are responsible for their own installation of equipment to detect metal and any hazardous materials before loading into aircraft. | Что касается товаров, то перевозчики сами отвечают за установку своего собственного оборудования по обнаружению металлических вещей и каких либо опасных материалов до погрузки их в самолет. |
Related searches : Hazardous Materials - Materials Handling - Hazardous Materials Transportation - Hazardous Materials Training - Hazardous Materials Storage - Hazardous Materials Regulations - Hazardous Materials Management - Non-hazardous Materials - Hazardous Materials Register - Materials Handling Industry - Materials Handling Technology - Materials Handling Application - Materials Handling Equipment - Bulk Materials Handling