Translation of "non hazardous materials" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
The international hazardous material code, which lists 350 materials considered as hazardous | международного кодекса опасных материалов, в котором перечислены 350 материалов, считающихся опасными |
Hazardous toxic materials should be banned outright. | Необходимо запретить использование вредных токсичных материалов. |
Moreover, explosives and hazardous materials control units operate within the framework of the authorized security system to monitor institutions that produce and use explosives and hazardous materials. | Подразделения по контролю за взрывчатыми и опасными материалами работают в рамках утвержденной системы безопасности по контролю учреждений, производящих и использующих взрывчатые вещества и опасные материалы. |
Non metallic materials, i.e. | Матовый почти нет блеска. |
The transport of hazardous materials must be done under conditions suited to the type and nature of the materials. | перевозка опасных грузов должна осуществляться в условиях, соответствующих характеру этих грузов. |
The transport means must not carry hazardous materials of more than one type | транспортное средство должно перевозить только один вид опасного материала |
Most hazardous class IV and some hazardous class III wastes in EECCA would be considered non hazardous in the EU and OECD Member States. | Признано, что большинство отходов класса опасности IV и некоторые отходы класса опасности III, принятые в странах ВЕКЦА, считались бы неопасными в государствах членах ЕС и ОЭСР. |
Generation of hazardous waste usually divide wastes into four, sometimes five, hazard classes, where hazardous class V waste is considered to be 'practically' non hazardous. | Правила классификации, принятые в ВЕКЦА, предполагают разделение отходов на четыре, а иногда и пять, классов опасности, где отходы класса опасности V считаются практически неопасными. |
Are detection devices in place to screen passengers and cargo for weapons and hazardous materials? | Имеются ли детекторы для досмотра пассажиров и грузов на предмет обнаружения оружия и опасных материалов? |
Are hazardous materials segregated and secured during the movement of cargo by air and sea? | Перевозятся ли опасные материалы по воздуху отдельно от других грузов в специально защищенных контейнерах? |
This means consolidating, securing and, when possible, eliminating hazardous materials and implementing effective export controls. | Это означает уменьшение числа пунктов хранения, обеспечение надежной охраны и, когда это возможно, ликвидацию опасных материалов, а также обеспечение эффективного экспортного контроля. |
Airlines and pilots are notified of the presence of chemical materials (hazardous) on an aircraft. | Авиационные компании и пилоты ставятся в известность о присутствии (опасных) химических материалов на борту самолета. |
Are detection devices in place to screen passengers and cargo for weapons and hazardous materials? | Установлены ли приборы обнаружения для пассажиров и груза на предмет обнаружения оружия и опасных материалов? |
Moreover, the Directive stipulates requirements for the incineration process (minimum temperature for hazardous and non hazardous waste, gas treatment, etc.). | Более того, Директива определяет требования по процессу сжигания (минимальные температуры для опасных и неопасных отходов, обработка газов, и т. д.). |
These directives specify the conditions for road transport of hazardous or explosive materials within the Kingdom. | В этих указаниях описываются условия перевозки автомобильным транспортом опасных или взрывчатых материалов на территории Королевства. |
Instructions concerning the required labelling of hazardous or explosive materials during transport have also been issued. | Также были изданы инструкции, касающиеся необходимой маркировки опасных или взрывчатых материалов во время перевозки. |
Are hazardous materials segregated and secured during the movement of cargo by air or by sea? | Транспортируются ли опасные материалы отдельно и обеспечивается ли их надежность во время перевозки груза по воздуху или морю? |
It is reported that many cases of illegal trafficking take the form of the deliberate mixing of hazardous and non hazardous waste. | Имеются сообщения о том, что при незаконном обороте часто используется умышленное смешивание опасных и безопасных отходов. |
One begins to wonder, how are Pakistan s authorities allowing this dumping of hazardous materials on our soil? | Интересно, как власти Пакистана допустили захоронение опасных отходов в нашей земле? |
The NTSB is also in charge of investigating cases of hazardous materials releases that occur during transportation. | NTSB также расследует происшествия, связанные с выбросом опасных материалов, если они произошли в ходе транспортировки. |
Wastes are classified according to different hazard classes, and not simply as 'hazardous' or 'non hazardous' as in most of EU Member States. | Даже несмотря на то, что 98 99 опасных отходов в Казахстане принадлежат |
Manufacturers or suppliers may choose to list all ingredients, including non hazardous ingredients. | Изготовители или поставщики могут, по своему усмотрению, указать все компоненты, включая неопасные компоненты. |
Manufacturers or suppliers may choose to list all ingredients, including non hazardous ingredients. | Концентрация компонентов в смеси должна быть представлена в виде |
The illegal transboundary movement of toxic materials and chemicals and hazardous waste also threatens ecosystems and human health. | Экосистемам и здоровью человека также угрожает незаконная трансграничная перевозка токсичных материалов, химических веществ и опасных отходов. |
These hazardous waste management plans can be merged with the waste management plans for non hazardous waste (according to Art. 5 of the WFD). | Такие планы по переработке опасных отходов могут быть объединены с планами управления неопасными отходами (в соответствии со Статьей 5 РДО). |
Draft inter ministerial decree on the transport of hazardous and sensitive materials being finalized with the assistance of COMENA. | находящаяся в стадии завершения разработка (при содействии КОМЕНА) проекта межведомственного постановления о транспортировке опасных материалов и товаров двойного назначения. |
Article 3 of the same law imposes a number of conditions for the transport of hazardous materials, as follows | Статья 3 того же закона предусматривает также, что выдача такого разрешения на перевозку опасных грузов осуществляется на следующих условиях |
Ordnance and explosives were handled responsibly, and Israel carefully removed all hazardous materials from houses prior to their demolition. | Израиль обеспечил ответственное обращение с боеприпасами и взрывчатыми веществами и тщательную очистку домов до их сноса от всех опасных материалов. |
15 11.7 Insulation materials in lounges shall be non combustible. | 15 11.7 Изоляционные материалы, применяемые в салонах, должны быть негорючими. |
Materials are constantly being provided to Cambodian non governmental organizations. | Такие материалы постоянно предоставляются камбоджийским неправительственным организациям. |
Movement and transportation of hazardous materials have to be separated from other goods and specific guidelines need to be followed. | Передвижение и транспортировка опасных материалов должны осуществляться отдельно от других товаров, и с этой целью необходимо устанавливать особые правила. |
Books, documents, periodical articles catalogued (non United Nations materials) and indexed (United Nations materials) 26 793 24 080 | Книги, документы, статьи из периодических изданий, занесенные в каталог (не являющиеся материалами Организации Объединенных Наций) и снабженные индексами наименований (материалы Организации Объединенных Наций) |
The igures include hazardous waste except industrial hazardous waste. | Примечание Показанные цифры включают в себя опасные отходы без учета опасных промышленных отходов. |
environmentally hazardous substances | Глава 3.3 Новое специальное положение, касающееся обтирочных материалов, содержащих вещества, опасные для окружающей среды |
The Committee established in the Ministry of the Interior to control and regulate the handling of hazardous chemical and biological materials in Iraq. | комитет, созданный в рамках министерства внутренних дел, для контролирования и регулирования обращения с опасными химическими веществами и биологическими материалами в Ираке. |
The exposure to hazardous materials and the risk of contamination as a result of industrial accidents are also issues linking environment and development. | Подверженность воздействию вредных веществ и опасность загрязнения в результате промышленных аварий также являются вопросами, которые говорят о связи между окружающей средой и развитием. |
The investigating company may request information on the use of hazardous materials or technologies and any certificates of compliance with environment protection laws. | Расход сырья и материалов Сырье, материалы и запасные части должны быть проанализированы с точки зре ния их расхода, качества и запасов. |
A highly urgent measure is also the closure of wild disposal sites for hazardous ( industrial ) wastes that have a far higher polluting potential for soil and groundwater than non hazardous waste. | Особо остро стоит вопрос о закрытии несанкционированных свалок опасных ( промышленных ) отходов, имеющих гораздо более высокий загрязняющий потенциал для почв и грунтовых вод по сравнению со свалками неопасных отходов. |
2.1.11 Hazardous cargoes include those goods identified by national law as hazardous. | 2.1.11 Опасные грузы к их числу относятся грузы, определенные национальным законодательством как опасные. |
As for goods, carrier operators are responsible for their own installation of equipment to detect metal and any hazardous materials before loading into aircraft. | Что касается товаров, то перевозчики сами отвечают за установку своего собственного оборудования по обнаружению металлических вещей и каких либо опасных материалов до погрузки их в самолет. |
The Hazardous Waste Directive sets additional requirements for the management of hazardous wastes. | Директива по Опасным Отходам устанавливает дополнительные требования к управлению опасными отходами. |
Flying was hazardous, however. | Однако полёты были опасны. |
Hazardous Occupations Rules,1963. | с) Правила по опасным профессиям 1963 года. |
Severely hazardous pesticide formulations | Особо опасные пестицидные составы |
A4.3.10.6 Hazardous decomposition products | A4.3.13.1.4 Следует указать на нежелательность удаления со сточными водами. |
Related searches : Non-hazardous Materials - Hazardous Materials - Hazardous Materials Transportation - Hazardous Materials Training - Hazardous Materials Storage - Handling Hazardous Materials - Hazardous Materials Regulations - Hazardous Materials Management - Hazardous Materials Register - Non-hazardous Area - Non-hazardous Substance - Non Hazardous Goods - Non-hazardous Waste - Non-hazardous Ingredients - Non Metallic Materials