Translation of "harmonious action" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Action - translation : Harmonious - translation : Harmonious action - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Harmonious Triangles | Гармоничные треугольники |
We want harmonious development. | Мы стремимся к гармоничному развитию. |
Without happy and harmonious families, it is impossible to maintain a happy and harmonious society. | Без счастливых и гармоничных семей невозможно поддерживать счастливое и гармоничное общество. |
Japan s Road to Harmonious Decline | Путь Японии к гармоничному упадку |
Happy households and harmonious states go together. | Счастливые семьи и гармоничное государство идут рука об руку. |
They've ignored the possibility of harmonious disagreement. | отвергая возможность гармоничного несогласия друг с другом. |
The sounds of the voices were harmonious. | Звуки голосов стали гармоничными. |
The colors, although they're bright, they're harmonious. | (Ж) Цвета очень яркие, но хорошо сочетаются. |
That is not conducive to a harmonious partnership. | Это не способствует гармоничному партнерству. |
Syria is distinguished by its harmonious ethnic diversity. | Сирию отличает гармоничный этнический состав населения. |
Such mechanisms shall effectively handle transboundary problems associated with desertification and or drought and shall provide support for the harmonious implementation of national action programmes. | Такие механизмы эффективно решают трансграничные проблемы, связанные с опустыниванием и или засухой, и содействуют гармоничному осуществлению национальных программ действий. |
JE A respectful Jamaica looks harmonious, productive and vibrant. | ДЭ Вежливая Ямайка должна быть гармоничной, продуктивной и динамично развивающейся. |
This is why I firmly advocate a clear distinction between military and humanitarian action, without, however, ruling out the possibility of continuous dialogue to ensure harmonious complementarity. | Вот почему я решительно выступаю за проведение четкого различия между военными и гуманитарными действиями, не исключая, однако, возможности постоянного диалога для обеспечения гармоничной взаимодополняемости. |
How long can Japan sustain this period of harmonious stagnation? | Как долго сможет Япония поддерживать этот период гармоничного застоя? |
The Maastricht Treaty contains the striking phrase overall harmonious development. | Маастрихтский Договор содержит поразительную фразу всеобщее гармоничное развитие . |
According to Lexus, the HS designation stands for Harmonious Sedan. | По данным Lexus, HS означает гармоничный седан (Harmonious Sedan). |
And it's really quite a glorious kind of harmonious expression. | (М) И выражение получилось прекрасное, гармоничное. |
Similarly, Pelé became the symbol of a harmonious, inter racial Brazil. | Подобным же образом, Пеле стал символом гармоничной межрасовой Бразилии. |
100 days of campaign will make She Xian become more harmonious. | Стодневная кампания сделает Шэсянь более гармоничным. |
The key to prevention was a happy and harmonious family life. | Основополагающим элементом профилактической работы является счастливая и гармоничная семейная жизнь. |
country s individual circumstances in order to find a reasonable and harmonious balance. | укрепление потенциала, необходимого для достижения целей |
An equitable solution could be found that would strengthen peace and harmonious coexistence. | Возможности для выработки справедливого решения, благодаря которому были бы упрочены мир и гармоничное сосуществование, существуют. |
We the Chinese have always taken pride in our happy and harmonious families. | Мы в Китае всегда гордились нашими счастливыми и гармоничными семьями. |
At the same time, the other organs of the United Nations system need to proceed along the same lines so that, in all spheres, efficiency and harmonious action become the common denominator. | В то же время другие органы системы Организации Объединенных Наций нуждаются в реформах всех сфер, с тем чтобы эффективность и согласованность действий стали бы общим знаменателем. |
Would the implementation of reconciliation measures facilitate the harmonious coexistence of the two peoples? | Будет ли осуществление мер по примирению способствовать гармоничному сосуществованию двух народов? |
NIs should promote harmonious relations between peoples within the society and work against sectarianism | NIs should promote harmonious relations between peoples within the society and work against sectarianism |
Only in that way could a harmonious and peaceful transition to multipolarity be effected. | Лишь таким образом можно будет обеспечить гармоничный и мирный переход к многополюсному миру. |
These have contributed in most cases both to harmonious cultural landscapes and to enriched biodiversity. | В большинстве случаев эта практика способствовала формированию гармоничных культурных ландшафтов и обогащению биологического разнообразия. |
UNMIL must spare no effort in ensuring an improved and harmonious working relationship with NCDDRR. | МООНЛ не должна жалеть усилий для налаживания более деловых и гармоничных рабочих отношений с НКРДРР. |
Today, we reaffirm that democracy spurs the harmonious and sustainable socio economic development of Togo. | И сегодня мы вновь подтверждаем, что демократия способствует гармоничному и устойчивому социально экономическому развитию Того. |
It is an example of harmonious and civilized coexistence in a society marked by contrasts. | Она являет собой пример гармоничного и цивилизованного сосуществования в контрастном обществе. |
Islam aims at harmonious lives built upon a bedrock of conjugal fidelity and parental responsibility. | Ислам нацеливает на гармоничную жизнь, в основе которой лежит нерушимый принцип супружеской чистоты и супружеской ответственности quot . |
Few places in Central Europe offer such a harmonious landscape as the Šumava National Park. | Мало где в Центральной Европе можно встретить такой гармоничный край, как Национальный заповедник Шумава. |
Harmonious countryside peppered with vineyards, wine cellars and little churches is absolutely typical for Znojemsko. | Гармоничный пейзаж, усеянный виноградниками, винными погребами и церквушками вполне типичен для зноемского региона. |
Now, it falls to us to fulfil the important and pressing task of working towards a harmonious world of lasting peace and common prosperity by translating that document into action and turning fine words into reality. | Теперь нам предстоит проделать важную и неотложную работу по продвижению вперед по пути установления гармоничного и прочного мира и всеобщего процветания, претворив этот документ в конкретные действия и превратив слова в реальность. |
Imanishi argued that nature is inherently harmonious rather than competitive, with species forming an ecological whole. | Основатель японской приматологии Кинджи Иманиши мог бы подтвердить мои слова. |
Imanishi argued that nature is inherently harmonious rather than competitive, with species forming an ecological whole. | Иманиши считал, что для природы характерна скорее гармония, чем постоянная борьба за выживание и что все виды живых существ образуют единое экологическое целое. |
(g) Promoting harmonious economic development through environmentally sound and sustainable management of human and natural resources | g) поощрения гармоничного экономического развития на основе экологически безопасного и устойчивого управления людскими и природными ресурсами |
If those functions were not performed, the harmonious functioning of peace keeping operations would be affected. | Если эти функции не будут выполняться, то это повлияет на скоординированное функционирование операций по поддержанию мира. |
The harmonious relationship of his father and uncle ended, and a struggle for power between them ensued. | Отец Витовта Кейстут и его дядя Ольгерд правили совместно и не боролись за власть между собой. |
While her relationship with J.R. is not always harmonious, it's a significant aspect of her overall character. | В то же время её отношения с мужем были не всегда гармоничными. |
My delegation considers that a collective and harmonious decision is required to establish an effective institutional arrangement. | Наша делегация считает, что коллективное и гармоничное решение необходимо для установления эффективных организационных процедур. |
These efforts cannot but facilitate harmonious development for the indigenous peoples and for mankind as a whole. | Эти усилия неизбежно будут служить гармоничному развитию коренных народов и человечества в целом. |
But this harmonious balance is deviously disrupted by Femme Fatale and her conniving, deceptive women's rights rhetoric. | Но это гармоничное равновесие прерывает Роковая Женщина со своей злонамеренной, обманчивой риторикой о женских правах. |
Cycling in a harmonious landscape on well kept trails or fishing at any of thousands of ponds? | Велотуры по живописным местам с удобными дорожками, или рыбалка на одном из тысяч прудов? |
Related searches : Harmonious Society - Harmonious Living - Harmonious Life - A Harmonious - An Harmonious - Harmonious Relationship - Harmonious Balance - Harmonious Coexistence - Harmonious Relations - Harmonious Development - Harmonious Appearance - More Harmonious - Harmonious Cooperation