Translation of "has been finally" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Been - translation : Finally - translation : Has been finally - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Finally, communication has been dreadful. | В заключение, коммуникация была ужасной. |
Has this political purpose now been finally achieved? | Была ли эта задача полностью выполнена? |
The thing I've been fearing has finally come. | То, чего я боялась, наконец то произошло. |
Finally, not every case described here has been completely resolved. | Наконец, не все описываемые в докладе дела уже завершены. |
The Commission has finally agreed that Europe s financial sector has been under taxed. | Еврокомиссия, в конце концов, согласилась с тем, что финансовый сектор Европы в недостаточной степени облагался налогами. |
The origin of the Nauruan people has not yet been finally determined. | Официальной столицы не имеет, правительство страны расположено в округе Ярен. |
And finally, article 35 of the Constitution has still not been revised. | И наконец, по прежнему не пересмотрена статья 35 Конституции. |
Finally, we thank a number of people whose support has been invaluable. | (Председатель) |
And they say, 'Well, finally justice has been done in this society.' | И они говорят наконец то восторжествовала справедливость в этом обществе. |
The euphoria of a world finally at peace has not, regrettably, been universal. | Эйфория в связи с тем, что, наконец, достигнут мир, к сожалению, не охватывает весь земной шар. |
Finally, Justice has arrived | Правосудие уже здесь. |
Tom has finally arrived. | Том наконец приехал. |
Tom has finally gone. | Том в итоге ушёл. |
Tom has finally gone. | В конце концов Том ушёл. |
Tom has finally succeeded. | У Тома наконец то получилось. |
We are pleased that the concept of responsibility to protect has finally been recognized. | Нам очень приятно, что концепция ответственности за защиту получит наконец признание. |
The snow has finally melted. | Снег наконец растаял. |
Tom has finally found work. | Том наконец нашёл работу. |
Tom has finally forgiven me. | Том наконец простил меня. |
Tom has finally done that. | Том наконец это сделал. |
Tom has finally stopped crying. | Том наконец перестал плакать. |
Indeed, justice has finally prevailed. | И действительно, справедливость в конечном итоге восторжествовала. |
Knowledge has finally overcome propaganda. | Знание наконец одержало верх над пропагандой. |
The time has finally come. | Наконец то пришло время. |
Finally, the time has come. | Час уже близок. |
Finally, the energy security problem has been complicated by the problem of global climate change. | И наконец, проблему энергетической безопасности усложнила проблема глобального изменения климата. |
Finally, much of what has been described as secessionism in the east is in fact regionalism. | И, наконец, многое из того, что описывалось как сепаратизм на Востоке, в действительности является регионализмом. |
Finally, it has been a valuable management tool for identifying training needs and supporting professional development. | И наконец, она является ценным управленческим механизмом выявления потребностей в области профессиональной подготовки и содействия развитию профессиональной карьеры. |
The eurozone has finally recognized this. | Еврозона, наконец, признала это. |
My coat has finally worn out. | Моё пальто в конце концов износилось. |
His dream has finally come true. | Его мечта в конце концов стала явью. |
His dream has finally come true. | Его мечта в конце концов стала реальностью. |
She has finally reached the Arctic. | Она в конце концов достигла Арктики. |
My wish has finally come true. | Моё желание наконец исполнилось. |
Tom has finally found a job. | Том наконец нашёл работу. |
Tom's dream has finally come true. | Мечта Тома наконец осуществилась. |
Tom has finally finished doing that. | Том наконец это доделал. |
Tom has finally finished doing that. | Том наконец закончил этим заниматься. |
Finally, empty space has a temperature. | В конце концов, пустое пространство имеет температуру. |
So... our visitor has finally arrived. | Итак, гости, наконец, прибыли. |
6. Finally, the Order has been instrumental in organizing emergency humanitarian assistance during political and social crises. | 6. Наконец, Орден играет важнейшую роль в оказании чрезвычайной гуманитарной помощи во время политических и социальных кризисов. |
We are glad to note that this position has finally been understood and appreciated by various parties. | Мы рады отметить, что эта позиция наконец то была понята и получила поддержку различных сторон. |
Finally, I want to refer to the problem of Chernobyl, which has long been known to everybody. | И наконец, всем уже давно знакомая проблема Чернобыля. |
Finally, they make us, the people who get polled, feel as though our voice has been heard. | В конце концов, они дают нам, опрашиваемым людям, ощущение, будто наш голос услышан. |
Now, perhaps, it has finally come home. | Сейчас, быть может, он, наконец, вернулся домой. |
Related searches : Has Finally Been - Has Finally - Has Finally Failed - Has Finally Arrived - Has Finally Started - Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded