Translation of "has been probed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Probed
Найдено
Yes, they probed us severely, but each session ended with same question.
Да, они серьёзно занялись нами, но каждый допрос оканчивался одним и тем же вопросом.
We probed the heaven, and found it filled with stern guards and projectiles.
И мы коснулись неба и нашли, что оно наполнено стражами могучими и светочами.
We probed the heaven, and found it filled with stern guards and projectiles.
Мы достигли неба, но обнаружили, что оно заполнено суровыми стражами и пылающими огнями.
We probed the heaven, and found it filled with stern guards and projectiles.
Мы старались подняться на небо, но нашли, что оно наполнено могучими стражами из ангелов и сжигающими светочами.
We probed the heaven, and found it filled with stern guards and projectiles.
Мы стремились подняться на небо, но оно было заполнено могучими стражами и светочами.
We probed the heaven, and found it filled with stern guards and projectiles.
Мы прикоснулись (к таинствам) небес И там нашли их полными могучих стражей И светочей, (что разлетаются сжигающим огнем).
We probed the heaven, and found it filled with stern guards and projectiles.
Мы достигали до неба и находили, что оно наполнено сильными стражами и жгучими пламенниками.
He also probed the impact of TV on various Thai political and cultural institutions
Он также изучил влияние телевидения на различные политические и культурные институты Тайланда
If it is probed for here not even you could answer for his life.
Но такую рану не вылечит ни один врач, ...и если он останется здесь, то скоро ему уже вообще ничего не поможет.
The film also probed if corruption was a big factor in implementing the dam project.
Фильм также исследует вопрос о том, является ли коррупция основным движущим фактором в реализации проекта.
Here is his explanation when probed by the Organisation de la Propriété Intellectuelle (African Intellectual Property Organization)
В свою защиту , отвечая на запрос Африканской организации интеллектуальной собственности (Organisation de la Propriété Intellectuelle), он объяснил следующее
We probed the Molner family pretty carefully. Their being part of this thing just didn't add up.
Ясно, что Молнер не стал бы действовать так неосторожно, если бы участвовал в заговоре.
And his thinly veiled threats against the Baltic states, Poland, Finland, and now Turkey whose airspace and relations with NATO have been probed by Russian aircraft reveal a strategy of aggression that has as its chief goal the weakening of Europe.
Его завуалированные угрозы странам Балтии, Польше, Финляндии, и в настоящее время Турции чье воздушное пространство и отношения с НАТО были прозондированы с помощью российских самолетов показывают стратегию агрессии, основная цель которой ослабление Европы.
For four months this alleged angel of mercy has pored, probed, punctured, pillaged and plundered my helpless body while tormenting my mind with a steady drip of baby talk.
и пытал мой мозг бесконечным потоком сюсюканья.
He felt something new in his soul and probed this something with pleasure, not yet knowing what it was.
Он чувствовал в своей душе что то новое и с наслаждением ощупывал это новое, не зная еще, что это такое.
The whole human genome has approximately six billion bases, but a window into its composition can be probed using approximately one million bases (0.01 of the genome) via a gene chip.
Основания на чипе выбираются, потому что они являются информационными маркировочными ячейками генома, как каталог почтовых индексов.
The whole human genome has approximately six billion bases, but a window into its composition can be probed using approximately one million bases (0.01 of the genome) via a gene chip.
Весь человеческий геном имеет приблизительно шесть миллиардов оснований, но окно для исследования его структуры может иметь около миллиона оснований (0,01 от всего генома) с использованием специального устройства генного чипа.
Using any of the tools you've already probed touch the tool to the part face and press Z FACE MEASURE
С помощью любого из инструментов вы уже исследован Коснитесь инструмент для часть лица и нажмите z лицо мера
Nobody has been forgotten and nothing has been forgotten.
Никто не забыт и ничто не забыто.
Progress has been slow and it has been halting.
Прогресс был медленным и прерывистым.
Then Mrs. Bunting turned back the window curtains, and Mr. Bunting looked up the chimney and probed it with the poker.
Затем миссис Бантинг вернулся оконных штор, и г н Бантинг посмотрел дымохода и исследовал его с покером.
One thing modern cognitive science does it's probe the mind a great deal, it's probed the human mind a great deal.
Современная когнитивная наука много исследует разум.
The master has been exiled and even Sukeyemon has been banished
Хозяина высылают даже Сукемона высылают.
has been killed ...
Какой хороший парень был.
God has been!
Б была, была!
Always has been.
И во всем вообще.
Always has been.
С рождения.
Never has been.
Никогда не был.
Has been forgotten.
Забудем.
Where the entire claim has been withdrawn, it has not been processed.
В случае отзыва всей претензии, она не обрабатывается.
A general amnesty has been declared, and national reconciliation has been achieved.
Была объявлена всеобщая амнистия, и было достигнуто национальное примирение.
Your mind has not been on the cooking. It has been elsewhere.
Вы думаете не о кулинарии, вы витаете в облаках.
Has been born and mercifully has died.
Он родился и, к счастью, тут же умер.
In other parts of emerging countries, such as India and China, the progress has been good has been solid, has been good.
В других развивающихся странах, таких как Индия и Китай, прогресс тоже достаточно существенный.
Since there has been no rise in inventories, there has been no speculation.
С тех пор, как перестало происходить увеличение запасов нефти, случаев спекуляции замечено не было.
Much wealth has been blown up. Much architecture has been turned into rubble.
Большинство материальных ценностей разрушено.
In fact, it has been found within every population that has been studied.
По сути, такая закономерность была выявлена во всех странах, которые были изучены.
Some areas that this damage has been documented has been Oregon and Canada.
Вид был завезён в Северную Америку, где распространился от Мексики до Канады.
Public disaffection has been manifest, and the entrenched political establishment has been shaken.
Проявляется общественное недовольство, и политические устои общества потрясены.
While there has been order, it has been without justice and without equity.
Хотя и был порядок, это был порядок без справедливости и без равенства.
This has been something that has been refused for centuries, despite the evidence.
Этот факт не признавали на протяжении веков, несмотря на наличие доказательств.
But what has it been used for? What has it been used for?
(Шёпот)
This has been what has been a difficult sign to some of us.
Это было тяжёлым сигналом для некоторых из нас.
Trust has been decimated.
Доверие подорвано.

 

Related searches : Was Probed - Probed With - Being Probed - Probed For - Is Probed - Has-been - Has Been - Will Be Probed - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded