Translation of "has forbidden" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
But God has permitted commerce, and has forbidden usury. | А Аллах разрешил торговлю и запретил ростовщичество. |
But God has permitted commerce, and has forbidden usury. | А Аллах разрешил торговлю и запретил рост. |
But God has permitted commerce, and has forbidden usury. | Но Аллах дозволил торговлю и запретил лихоимство. |
But God has permitted commerce, and has forbidden usury. | Аллах объявил, что разрешено и что запрещено, это не их дело, и того сходства, про которое они говорят, не существует. |
But God has permitted commerce, and has forbidden usury. | Но торговлю Аллах дозволил, а лихву запретил. |
But God has permitted commerce, and has forbidden usury. | Но Бог позволил прибыль в торговле, а лихву запретил. |
God has permitted trafficking, and forbidden usury. | А Аллах разрешил торговлю и запретил ростовщичество. |
God has permitted trafficking, and forbidden usury. | А Аллах разрешил торговлю и запретил рост. |
God has permitted trafficking, and forbidden usury. | Но Аллах дозволил торговлю и запретил лихоимство. |
God has permitted trafficking, and forbidden usury. | Аллах объявил, что разрешено и что запрещено, это не их дело, и того сходства, про которое они говорят, не существует. Аллах разрешил торговлю, но запретил ростовщичество. |
God has permitted trafficking, and forbidden usury. | Но торговлю Аллах дозволил, а лихву запретил. |
God has permitted trafficking, and forbidden usury. | Но Бог позволил прибыль в торговле, а лихву запретил. |
While Allah has allowed trade and forbidden usury. | А Аллах разрешил торговлю и запретил ростовщичество. |
But trade has been sanctioned and usury forbidden by God. | А Аллах разрешил торговлю и запретил ростовщичество. |
Since 1986, sex between minors and adults has been forbidden. | Начиная с 1986 года, секс между подростками и взрослыми запрещен. |
But trade has been sanctioned and usury forbidden by God. | А Аллах разрешил торговлю и запретил рост. |
But trade has been sanctioned and usury forbidden by God. | И если они не нарушат своего покаяния, то убедятся в том, что Аллах никогда не умаляет награды праведников. Но если после увещевания и предупреждения они продолжат заниматься ростовщичеством, то окажутся в Адском пламени, в котором пребудут вечно. |
But trade has been sanctioned and usury forbidden by God. | Но Аллах дозволил торговлю и запретил лихоимство. |
But trade has been sanctioned and usury forbidden by God. | Аллах объявил, что разрешено и что запрещено, это не их дело, и того сходства, про которое они говорят, не существует. |
But trade has been sanctioned and usury forbidden by God. | Но торговлю Аллах дозволил, а лихву запретил. |
But trade has been sanctioned and usury forbidden by God. | Но Бог позволил прибыль в торговле, а лихву запретил. |
They will say 'God has forbidden them to the unbelievers | Они скажут Поистине, Аллах запретил и то и другое и воду и еду для неверующих, |
They will say 'God has forbidden them to the unbelievers | Они скажут Аллах запретил и то и другое для неверных , |
They will say 'God has forbidden them to the unbelievers | Они скажут Аллах запретил это для неверующих, |
They will say 'God has forbidden them to the unbelievers | Они ответят Аллах запретил давать и то и другое неверным, |
They will say 'God has forbidden them to the unbelievers | Аллах, ответят те, запрет Свой наложил На то и на другое для неверных |
They will say 'God has forbidden them to the unbelievers | Они скажут Бог то и другое запретил для неверных . |
They will say, God has forbidden them for the disbelievers. | Они скажут Поистине, Аллах запретил и то и другое и воду и еду для неверующих, |
They will say, God has forbidden them for the disbelievers. | Они скажут Аллах запретил и то и другое для неверных , |
They will say, God has forbidden them for the disbelievers. | Они скажут Аллах запретил это для неверующих, |
They will say, God has forbidden them for the disbelievers. | Они ответят Аллах запретил давать и то и другое неверным, |
They will say, God has forbidden them for the disbelievers. | Аллах, ответят те, запрет Свой наложил На то и на другое для неверных |
They will say, God has forbidden them for the disbelievers. | Они скажут Бог то и другое запретил для неверных . |
The forbidden month for the forbidden month, and forbidden things in retaliation. | Запретный (для сражения) месяц за запретный (для сражения) месяц. Если многобожники сражаются с вами в запретный месяц, то и вы сражайтесь с ними в нем. |
The forbidden month for the forbidden month, and forbidden things in retaliation. | Запретный месяц за запретный месяц. И запреты Возмездие. |
The forbidden month for the forbidden month, and forbidden things in retaliation. | Запретный месяц за запретный месяц, а за нарушение запретов возмездие. |
The forbidden month for the forbidden month, and forbidden things in retaliation. | Сражайтесь в запретный месяц, если они сражаются в запретный месяц. За нарушение запретов следует возмездие. |
The forbidden month for the forbidden month, and forbidden things in retaliation. | Запретный месяц за запретный, А также все (места святые и обряды) Под право отплатить. |
The forbidden month for the forbidden month, and forbidden things in retaliation. | Запретный месяц будет временем мести за запретный месяц, и запретные урочища местом мести за запретные места. |
Forbidden | Нет доступа |
Forbidden | ЗапрещеноMouse Cursor Shape |
Say 'Produce your witnesses, those who testify God has forbidden this.' | Скажи (о, Пророк) (этим многобожникам) Приведите ваших свидетелей, которые засвидетельствуют, что Аллах запретил это то, что вы называете запретным ! |
Say 'Produce your witnesses, those who testify God has forbidden this.' | Скажи Сюда ваших свидетелей, которые свидетельствуют, что Аллах запретил это! |
And slay not the soul God has forbidden, except by right. | И не убивайте душу, которую запретил Аллах, иначе, как по праву. |
Say 'Produce your witnesses, those who testify God has forbidden this.' | Скажи Приведите ваших свидетелей, которые засвидетельствуют, что Аллах запретил это . |
Related searches : Has Been Forbidden - He Has Forbidden - Strictly Forbidden - Forbidden Fruit - Legally Forbidden - Forbidden Band - Forbidden Territory - Explicitly Forbidden - Forbid Forbidden - Forbidden Zone - Absolutely Forbidden - Forbidden Use