Translation of "has hardly" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Japan has hardly benefited. | Япония вряд ли получила от этого какую либо выгоду. |
The country has hardly mastered | Практика машинного труда |
He has hardly studied this term. | В этом семестре он почти не учился. |
Tom has hardly any close friends. | Вряд ли у Тома есть близкие друзья. |
But hardly, hardly, hardly know him. | Но знакомы с ним едва ли, едва ли, едва ли. |
Hardly. | Вряд ли. |
Hardly. | Навряд ли. |
Hardly. | Едва ли. |
'Hardly. | Едва ли. |
Hardly. | Маловероятно. |
Hardly. | font color e1e1e1 |
Hardly! | Вряд ли! |
Hardly. | но почему? |
Hardly anybody. | Почти никому. |
Not hardly. | Да не слишком. |
Hardly clever. | Вряд ли умная. |
Hardly that. | Вовсе нет. |
Hardly waste. | Вряд ли впустую. |
It's hardly unusual that a pupil has a crush on a teacher. | font color e1e1e1 Вряд ли необычным является то, что font color e1e1e1 ученица влюбляется в своего учителя. |
It has been bright and warm today, hardly a breath of wind. | Сегодня было так тепло и солнечно, да и ветер стих. |
Today it is clear that hardly any aspect of this policy has succeeded. | Сегодня очевидно, что едва ли хотя бы один аспект данной политики преуспел. |
Which is why hardly anybody has any recall memory prior to 18 months. | Поэтому едва ли кто то способен вспомнить первые 18 месяцев своей жизни. |
You're quite right. There has been a party, but hardly a wild one. | Вы правы, здесь вечеринка, но едва ли веселая. |
Constantine hardly listened. | Константин почти не слушал. |
'I hardly know. | Да я не знаю. |
He hardly works. | Он почти не работает. |
That's hardly believable. | В это сложно поверить. |
That's hardly likely. | Весьма маловероятно. |
That's hardly likely. | Едва ли это возможно. |
That's hardly likely. | Вряд ли это возможно. |
That's hardly likely. | Едва ли это вероятно. |
It's hardly surprising. | Это неудивительно. |
That hardly mattered. | Едва ли это имело значение. |
That hardly mattered. | Вряд ли это имело значение. |
It's hardly surprising. | Это не слишком удивительно. |
Hardly at all. | Вряд ли вообще. |
That's hardly typical. | Это очень необычно. |
It hardly happens. | Этого практически не бывает. |
It's hardly creditable | Стыд и срам |
I hardly think... | Не думаю. |
That's hardly genius. | Это не то, чтобы гениально. |
Mine's hardly begun. | Моя только начинается. |
I hardly move. | Я почти не двигалась с одного места. |
She hardly breathes. | Она еле дышит! |
It hardly matters. | Для меня не важно, красива ли я или нет. |
Related searches : Has Hardly Been - Hardly Available - Can Hardly - Hardly Anybody - Hardly Recommend - Hardly Feasible - Hardly Visible - Hardly Known - Hardly Conceivable - Hardly Any - Hardly Ever - Hardly Likely