Translation of "has made good" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom has made a good choice.
Том сделал хороший выбор.
Tom has made a good suggestion.
Том сделал хорошее предложение.
I think that Tom has made a good decision.
Думаю, Том принял верное решение.
Has your Lord not made good an excellent promise He made to you?
Разве не дал вам Господь ваш прекрасного обещания (что даст вам руководство в этом мире и в Вечной жизни дарует Рай)?
Has your Lord not made good an excellent promise He made to you?
Он сказал О народ мой!
Has your Lord not made good an excellent promise He made to you?
Неужели я покинул вас так давно, что вы забыли о моих наставлениях, перестали поклоняться одному Аллаху? Неужели невежество одержало верх из за отсутствия знаний о моей пророческой миссии?
Has your Lord not made good an excellent promise He made to you?
Разве ваш Господь не дал вам прекрасного обещания?
Has your Lord not made good an excellent promise He made to you?
Он им сказал, осуждая их поступок Поистине, Аллах дал вам ниспосланием Торы обещание о спасении, о руководстве к прямому пути и о победном входе в Священную землю.
Has your Lord not made good an excellent promise He made to you?
Не дал ли вам Господь в Завете Прекраснейшие обещанья?
Has your Lord not made good an excellent promise He made to you?
Он сказал Народ мой! Господь ваш не обещал ли вам прекрасных обещаний?
Good progress has been made in a number of areas.
В ряде областей был достигнут значительный прогресс.
The General Assembly has made a good start on itself.
Генеральная Ассамблея уже начала эту работу с себя.
The Commission on Sustainable Development has made a good start.
Начало работы Комиссии по устойчивому развитию было успешным.
Good progress has been made in the negotiations so far.
На переговорах уже был достигнут существенный прогресс.
And has made me good to my mother and not made me forceful, ill fated.
и (повелел мне Господь мой, чтобы я проявлял) благость (по отношению) к моей родительнице матери и не сделал меня тираном высокомерным , (и) несчастным.
And has made me good to my mother and not made me forceful, ill fated.
и благость к моей родительнице и не сделал меня тираном, несчастным.
And has made me good to my mother and not made me forceful, ill fated.
Аллах также не сделал меня одним из тех, кто не видит счастья ни при жизни на земле, ни после смерти. Напротив, Аллах сделал меня покорным рабом, который смиряется и унижается перед своим Господом и не превозносится над Его рабами.
And has made me good to my mother and not made me forceful, ill fated.
Он сделал меня почтительным к моей матери и не сделал меня надменным и несчастным.
And has made me good to my mother and not made me forceful, ill fated.
Мой Владыка повелел мне быть почтительным к моей матери и заповедал мне благость к ней. Он меня не сделал жестоким к людям, дерзким и непослушным, лишённым Его милости.
And has made me good to my mother and not made me forceful, ill fated.
сделал меня почтительным к матери моей, и Он не создал меня не внемлющим Господу своему , лишенным Его благословения.
And has made me good to my mother and not made me forceful, ill fated.
А к матери моей Мне благость (повелел) и послушанье, Меня не сделал дерзким и лишенным благословения (Его).
And has made me good to my mother and not made me forceful, ill fated.
быть послушным моей родительнице и не сделал меня упрямым, упорным.
Good progress has also been made in eliminating coca bush cultivation.
Кроме того, были достигнуты немалые успехи в борьбе с культивированием кокаинового куста.
Good progress has been made in the Group of Governmental Experts.
Группой правительственных экспертов достигнут большой прогресс.
But since when has good Science been made quick and easy?
Но с каких пор хорошая Наука делается быстро и легко?
In Central Africa, the preparation of the SRAP has made good progress.
В Центральной Африке подготовка СРПД идет полным ходом.
While good progress has been made, key procedural issues remain to be solved.
Несмотря на то, что был достигнут значительный прогресс, еще предстоит решить ключевые процедурные вопросы.
The preparation of the fifth African SRAP for Central Africa has made good progress.
Достигнут неплохой прогресс в подготовке пятой африканской СРПД для Центральной Африки.
And Allah has made for you wives of your own kind, and has made for you, from your wives, sons and grandsons, and has bestowed on you good provision.
И (ведь) Аллах сделал для вас (о, мужчины) из вас самих же из людей пару женщину , и сделал вам от ваших жен детей и внуков и наделил вас благами благой едой плодами, злаками, мясом,... .
And Allah has made for you wives of your own kind, and has made for you, from your wives, sons and grandsons, and has bestowed on you good provision.
Аллах дал вам из вас самих жен, и дал вам от ваших жен и детей и внуков и оделил вас благами.
And Allah has made for you wives of your own kind, and has made for you, from your wives, sons and grandsons, and has bestowed on you good provision.
Аллах сделал для вас супруг из вас самих, даровал вам от них детей, внуков и наделил вас благами.
And Allah has made for you wives of your own kind, and has made for you, from your wives, sons and grandsons, and has bestowed on you good provision.
Аллах дал вам супруг из вас самих, чтобы вы жили с ними и между вами были согласие и любовь. И от них Он дал вам детей и внуков и даровал вам блага из того, что разрешено вам и что вы любите.
And Allah has made for you wives of your own kind, and has made for you, from your wives, sons and grandsons, and has bestowed on you good provision.
Аллах одарил вас супругами из вашей среды, дал вам от них детей, внуков и наделил вас благами.
And Allah has made for you wives of your own kind, and has made for you, from your wives, sons and grandsons, and has bestowed on you good provision.
Бог дает вам супруг из среды вас самих, и от супруг дает вам сынов и внуков и насыщает вас благами.
Allah, it is He Who has made for you the earth as a dwelling place and the sky as a canopy, and has given you shape and made your shapes good (looking) and has provided you with good things.
Аллах тот, который дал вам землю пребыванием, а небо строением, и сформировал вас, и прекрасно дал вам формы, и наделил вас благами.
Allah, it is He Who has made for you the earth as a dwelling place and the sky as a canopy, and has given you shape and made your shapes good (looking) and has provided you with good things.
Если ты хочешь убедиться в правдивости этих слов и совершенстве божественной мудрости, то посмотри на людей. Каждая часть человеческого тела имеет самое совершенное строение и занимает самое прекрасное место.
Allah, it is He Who has made for you the earth as a dwelling place and the sky as a canopy, and has given you shape and made your shapes good (looking) and has provided you with good things.
Аллах Тот, Кто сотворил для вас землю местом пребывания, а небо кровлей. Он придал вам облик и сделал ваш облик прекрасным.
Allah, it is He Who has made for you the earth as a dwelling place and the sky as a canopy, and has given you shape and made your shapes good (looking) and has provided you with good things.
Он сделал землю для вас обиталищем, чтобы вы жили на ней, сотворил небо прочным сводом, создал ваши формы в лучшем виде и наделил вас прекрасным обликом. Аллах наделил вас благами, которые вы любите.
Allah, it is He Who has made for you the earth as a dwelling place and the sky as a canopy, and has given you shape and made your shapes good (looking) and has provided you with good things.
Аллах тот, кто сотворил для вас землю обиталищем, а небо кровом, придал вам облик столь прекрасный и даровал вам удел из мирских благ.
Allah, it is He Who has made for you the earth as a dwelling place and the sky as a canopy, and has given you shape and made your shapes good (looking) and has provided you with good things.
Аллах есть Тот, Кто сделал землю вам обителью сохранной, (Над ней) вознес небесный свод Придал вам форму И сделал ваши формы совершенны. Он наделил благами вас (для насыщения души и тела).
Allah, it is He Who has made for you the earth as a dwelling place and the sky as a canopy, and has given you shape and made your shapes good (looking) and has provided you with good things.
Бог, который установил для вас землю постоянным жилищем, а небо сводом, дает вам различные образы, и образы дает вам красивые наделяет вас благами в насыщение.
A good beginning has been made by reaching consensus on the date of the elections.
Хорошим исходным пунктом для этого явилось достижение консенсуса относительно даты проведения выборов.
The United Nations has made good use of the lessons of concrete and painful experience.
Организация Объединенных Наций должна извлечь уроки из этого конкретного болезненного опыта.
You made a good decision.
Вы приняли правильное решение.
You made a good decision.
Ты принял правильное решение.

 

Related searches : Made Good - Has Made - Be Made Good - Made Good Use - Velocity Made Good - Made Good Experiences - Made Good Progress - Made Good Friends - Amount Made Good - Has Made Provisions - Has Not Made - She Has Made - Who Has Made - Has Made Possible