Translation of "has not given" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
The approval has not yet been given. | Утверждение еще не получено. |
Yet NATO has not given up on further enlargement. | Однако НАТО не отказался от планов дальнейшего расширения. |
In practice, this has not given rise to much controversy. | На практике это почти не вызывало споров. |
Yah has punished me severely, but he has not given me over to death. | (117 18) Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня. |
The credit he deserves, just has not been given to him. | Чести, которой он заслуживает, ему просто не воздали. |
You are not to fire until the signal has been given. | Стреляйте строго по команде. |
God does not burden a soul beyond what He has given him. | Не возлагает Аллах на душу сверх того, что Он дал ей. Аллах не обязывает человека тратить на содержание своих иждивенцев больше, чем Он ему дал. |
God does not burden a soul beyond what He has given him. | Аллах не возлагает на душу ничего, кроме того, что Он дал ей. |
God does not burden a soul beyond what He has given him. | По Своей божественной мудрости и милости Аллах обязал человека только к тому, что тот в состоянии выполнить. Он предписал людям расходовать часть своего имущества и облегчил эту обязанность тем, кто живет в нужде. |
God does not burden a soul beyond what He has given him. | Аллах не возлагает на человека сверх того, что Он даровал ему. |
God does not burden a soul beyond what He has given him. | Аллах не требует с человека больше того, что Он дал ему (из удела). |
God does not burden a soul beyond what He has given him. | Аллах не требует ни с кого большего, чем Он даровал ему. |
God does not burden a soul beyond what He has given him. | Бог обязывает человека только соразмерно тому, что Он дал ему. |
What God has given me is better than what He has given you. | Мне от вас не нужно никаких богатств. Ведь то, что даровал мне Аллах пророчество, власть и богатства , лучше того, что Он даровал вам. |
What God has given me is better than what He has given you. | Ведь то, что даровал мне Аллах, лучше того, что даровал вам. |
What God has given me is better than what He has given you. | Царица отправила к Сулейману богатые дары и посольство, в составе которого находились самые мудрые и благоразумные мужи. Увидев преподнесенные ему дары, Сулейман не одобрил поведение сабейцев и даже разгневался на них за то, что они не выполнили его повеления. |
What God has given me is better than what He has given you. | То, что даровал мне Аллах, лучше того, что Он даровал вам. |
What God has given me is better than what He has given you. | То, что Аллах даровал мне пророчество, царство, блага гораздо лучше того, что даровал вам. |
What God has given me is better than what He has given you. | То, что Даровал мне Аллах, лучше того, что даровал вам. |
What God has given me is better than what He has given you. | Ведь то, что было мне даровано Аллахом, Лучше того, что вам Он дал. О да! |
What God has given me is better than what He has given you. | То, что дал Бог мне, лучше того, что дал Он вам. |
What Allah has given me is better than what He has given you. | Мне от вас не нужно никаких богатств. Ведь то, что даровал мне Аллах пророчество, власть и богатства , лучше того, что Он даровал вам. |
Whoever is given wisdom has been given much good. | Кому дарована мудрость, тому даровано великое благо от Аллаха. |
Yet what God has given me is better than what He has given you. | Ведь то, что даровал мне Аллах, лучше того, что даровал вам. |
Yet what God has given me is better than what He has given you. | Царица отправила к Сулейману богатые дары и посольство, в составе которого находились самые мудрые и благоразумные мужи. Увидев преподнесенные ему дары, Сулейман не одобрил поведение сабейцев и даже разгневался на них за то, что они не выполнили его повеления. |
Yet what God has given me is better than what He has given you. | То, что даровал мне Аллах, лучше того, что Он даровал вам. |
Yet what God has given me is better than what He has given you. | То, что Аллах даровал мне пророчество, царство, блага гораздо лучше того, что даровал вам. |
Yet what God has given me is better than what He has given you. | То, что Даровал мне Аллах, лучше того, что даровал вам. |
Yet what God has given me is better than what He has given you. | Ведь то, что было мне даровано Аллахом, Лучше того, что вам Он дал. |
Yet what God has given me is better than what He has given you. | То, что дал Бог мне, лучше того, что дал Он вам. |
What Allah has given me is better than that which He has given you! | Ведь то, что даровал мне Аллах пророчество, власть и богатства , лучше того, что Он даровал вам. |
What Allah has given me is better than that which He has given you! | Ведь то, что даровал мне Аллах, лучше того, что даровал вам. |
What Allah has given me is better than that which He has given you! | Он сказал Неужели вы можете одарить меня богатством? Ваши дары мне совершенно не нравятся, и я не испытываю от их вида никакой радости. |
What Allah has given me is better than that which He has given you! | То, что даровал мне Аллах, лучше того, что Он даровал вам. |
What Allah has given me is better than that which He has given you! | То, что Аллах даровал мне пророчество, царство, блага гораздо лучше того, что даровал вам. |
What Allah has given me is better than that which He has given you! | То, что Даровал мне Аллах, лучше того, что даровал вам. |
What Allah has given me is better than that which He has given you! | Ведь то, что было мне даровано Аллахом, Лучше того, что вам Он дал. О да! |
What Allah has given me is better than that which He has given you! | То, что дал Бог мне, лучше того, что дал Он вам. |
I lent him a book, but he has not yet given it back. | Я дал ему почитать книгу, но он до сих пор её не вернул. |
Unfortunately, however, in many instances the issue has not been given due attention. | К сожалению, во многих случаях данному вопросу не уделяется должного внимания. |
Tel Not given | Tel Not given |
Fax Not given | Fax Not given |
Fax not given | Fax не указан |
Tel not given | Kenia Tel не указан |
Yet what God has given me is better than what He has given you. No. | Мне от вас не нужно никаких богатств. Ведь то, что даровал мне Аллах пророчество, власть и богатства , лучше того, что Он даровал вам. |
Related searches : Has Given - Not Given - Has Already Given - Has Given Rise - Has Given Notice - Has Given Way - He Has Given - Has Given Birth - Has Been Given - She Has Given - Has Given Approval - Has Just Given - Has Given Evidence - Has Not