Translation of "has not given" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Given - translation : Has not given - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The approval has not yet been given.
Утверждение еще не получено.
Yet NATO has not given up on further enlargement.
Однако НАТО не отказался от планов дальнейшего расширения.
In practice, this has not given rise to much controversy.
На практике это почти не вызывало споров.
Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
(117 18) Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
The credit he deserves, just has not been given to him.
Чести, которой он заслуживает, ему просто не воздали.
You are not to fire until the signal has been given.
Стреляйте строго по команде.
God does not burden a soul beyond what He has given him.
Не возлагает Аллах на душу сверх того, что Он дал ей. Аллах не обязывает человека тратить на содержание своих иждивенцев больше, чем Он ему дал.
God does not burden a soul beyond what He has given him.
Аллах не возлагает на душу ничего, кроме того, что Он дал ей.
God does not burden a soul beyond what He has given him.
По Своей божественной мудрости и милости Аллах обязал человека только к тому, что тот в состоянии выполнить. Он предписал людям расходовать часть своего имущества и облегчил эту обязанность тем, кто живет в нужде.
God does not burden a soul beyond what He has given him.
Аллах не возлагает на человека сверх того, что Он даровал ему.
God does not burden a soul beyond what He has given him.
Аллах не требует с человека больше того, что Он дал ему (из удела).
God does not burden a soul beyond what He has given him.
Аллах не требует ни с кого большего, чем Он даровал ему.
God does not burden a soul beyond what He has given him.
Бог обязывает человека только соразмерно тому, что Он дал ему.
What God has given me is better than what He has given you.
Мне от вас не нужно никаких богатств. Ведь то, что даровал мне Аллах пророчество, власть и богатства , лучше того, что Он даровал вам.
What God has given me is better than what He has given you.
Ведь то, что даровал мне Аллах, лучше того, что даровал вам.
What God has given me is better than what He has given you.
Царица отправила к Сулейману богатые дары и посольство, в составе которого находились самые мудрые и благоразумные мужи. Увидев преподнесенные ему дары, Сулейман не одобрил поведение сабейцев и даже разгневался на них за то, что они не выполнили его повеления.
What God has given me is better than what He has given you.
То, что даровал мне Аллах, лучше того, что Он даровал вам.
What God has given me is better than what He has given you.
То, что Аллах даровал мне пророчество, царство, блага гораздо лучше того, что даровал вам.
What God has given me is better than what He has given you.
То, что Даровал мне Аллах, лучше того, что даровал вам.
What God has given me is better than what He has given you.
Ведь то, что было мне даровано Аллахом, Лучше того, что вам Он дал. О да!
What God has given me is better than what He has given you.
То, что дал Бог мне, лучше того, что дал Он вам.
What Allah has given me is better than what He has given you.
Мне от вас не нужно никаких богатств. Ведь то, что даровал мне Аллах пророчество, власть и богатства , лучше того, что Он даровал вам.
Whoever is given wisdom has been given much good.
Кому дарована мудрость, тому даровано великое благо от Аллаха.
Yet what God has given me is better than what He has given you.
Ведь то, что даровал мне Аллах, лучше того, что даровал вам.
Yet what God has given me is better than what He has given you.
Царица отправила к Сулейману богатые дары и посольство, в составе которого находились самые мудрые и благоразумные мужи. Увидев преподнесенные ему дары, Сулейман не одобрил поведение сабейцев и даже разгневался на них за то, что они не выполнили его повеления.
Yet what God has given me is better than what He has given you.
То, что даровал мне Аллах, лучше того, что Он даровал вам.
Yet what God has given me is better than what He has given you.
То, что Аллах даровал мне пророчество, царство, блага гораздо лучше того, что даровал вам.
Yet what God has given me is better than what He has given you.
То, что Даровал мне Аллах, лучше того, что даровал вам.
Yet what God has given me is better than what He has given you.
Ведь то, что было мне даровано Аллахом, Лучше того, что вам Он дал.
Yet what God has given me is better than what He has given you.
То, что дал Бог мне, лучше того, что дал Он вам.
What Allah has given me is better than that which He has given you!
Ведь то, что даровал мне Аллах пророчество, власть и богатства , лучше того, что Он даровал вам.
What Allah has given me is better than that which He has given you!
Ведь то, что даровал мне Аллах, лучше того, что даровал вам.
What Allah has given me is better than that which He has given you!
Он сказал Неужели вы можете одарить меня богатством? Ваши дары мне совершенно не нравятся, и я не испытываю от их вида никакой радости.
What Allah has given me is better than that which He has given you!
То, что даровал мне Аллах, лучше того, что Он даровал вам.
What Allah has given me is better than that which He has given you!
То, что Аллах даровал мне пророчество, царство, блага гораздо лучше того, что даровал вам.
What Allah has given me is better than that which He has given you!
То, что Даровал мне Аллах, лучше того, что даровал вам.
What Allah has given me is better than that which He has given you!
Ведь то, что было мне даровано Аллахом, Лучше того, что вам Он дал. О да!
What Allah has given me is better than that which He has given you!
То, что дал Бог мне, лучше того, что дал Он вам.
I lent him a book, but he has not yet given it back.
Я дал ему почитать книгу, но он до сих пор её не вернул.
Unfortunately, however, in many instances the issue has not been given due attention.
К сожалению, во многих случаях данному вопросу не уделяется должного внимания.
Tel Not given
Tel Not given
Fax Not given
Fax Not given
Fax not given
Fax не указан
Tel not given
Kenia Tel не указан
Yet what God has given me is better than what He has given you. No.
Мне от вас не нужно никаких богатств. Ведь то, что даровал мне Аллах пророчество, власть и богатства , лучше того, что Он даровал вам.

 

Related searches : Has Given - Not Given - Has Already Given - Has Given Rise - Has Given Notice - Has Given Way - He Has Given - Has Given Birth - Has Been Given - She Has Given - Has Given Approval - Has Just Given - Has Given Evidence - Has Not