Translation of "has given" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Given - translation : Has given - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What God has given me is better than what He has given you.
Мне от вас не нужно никаких богатств. Ведь то, что даровал мне Аллах пророчество, власть и богатства , лучше того, что Он даровал вам.
What God has given me is better than what He has given you.
Ведь то, что даровал мне Аллах, лучше того, что даровал вам.
What God has given me is better than what He has given you.
Царица отправила к Сулейману богатые дары и посольство, в составе которого находились самые мудрые и благоразумные мужи. Увидев преподнесенные ему дары, Сулейман не одобрил поведение сабейцев и даже разгневался на них за то, что они не выполнили его повеления.
What God has given me is better than what He has given you.
То, что даровал мне Аллах, лучше того, что Он даровал вам.
What God has given me is better than what He has given you.
То, что Аллах даровал мне пророчество, царство, блага гораздо лучше того, что даровал вам.
What God has given me is better than what He has given you.
То, что Даровал мне Аллах, лучше того, что даровал вам.
What God has given me is better than what He has given you.
Ведь то, что было мне даровано Аллахом, Лучше того, что вам Он дал. О да!
What God has given me is better than what He has given you.
То, что дал Бог мне, лучше того, что дал Он вам.
What Allah has given me is better than what He has given you.
Мне от вас не нужно никаких богатств. Ведь то, что даровал мне Аллах пророчество, власть и богатства , лучше того, что Он даровал вам.
Whoever is given wisdom has been given much good.
Кому дарована мудрость, тому даровано великое благо от Аллаха.
Yet what God has given me is better than what He has given you.
Ведь то, что даровал мне Аллах, лучше того, что даровал вам.
Yet what God has given me is better than what He has given you.
Царица отправила к Сулейману богатые дары и посольство, в составе которого находились самые мудрые и благоразумные мужи. Увидев преподнесенные ему дары, Сулейман не одобрил поведение сабейцев и даже разгневался на них за то, что они не выполнили его повеления.
Yet what God has given me is better than what He has given you.
То, что даровал мне Аллах, лучше того, что Он даровал вам.
Yet what God has given me is better than what He has given you.
То, что Аллах даровал мне пророчество, царство, блага гораздо лучше того, что даровал вам.
Yet what God has given me is better than what He has given you.
То, что Даровал мне Аллах, лучше того, что даровал вам.
Yet what God has given me is better than what He has given you.
Ведь то, что было мне даровано Аллахом, Лучше того, что вам Он дал.
Yet what God has given me is better than what He has given you.
То, что дал Бог мне, лучше того, что дал Он вам.
What Allah has given me is better than that which He has given you!
Ведь то, что даровал мне Аллах пророчество, власть и богатства , лучше того, что Он даровал вам.
What Allah has given me is better than that which He has given you!
Ведь то, что даровал мне Аллах, лучше того, что даровал вам.
What Allah has given me is better than that which He has given you!
Он сказал Неужели вы можете одарить меня богатством? Ваши дары мне совершенно не нравятся, и я не испытываю от их вида никакой радости.
What Allah has given me is better than that which He has given you!
То, что даровал мне Аллах, лучше того, что Он даровал вам.
What Allah has given me is better than that which He has given you!
То, что Аллах даровал мне пророчество, царство, блага гораздо лучше того, что даровал вам.
What Allah has given me is better than that which He has given you!
То, что Даровал мне Аллах, лучше того, что даровал вам.
What Allah has given me is better than that which He has given you!
Ведь то, что было мне даровано Аллахом, Лучше того, что вам Он дал. О да!
What Allah has given me is better than that which He has given you!
То, что дал Бог мне, лучше того, что дал Он вам.
Yet what God has given me is better than what He has given you. No.
Мне от вас не нужно никаких богатств. Ведь то, что даровал мне Аллах пророчество, власть и богатства , лучше того, что Он даровал вам.
Because aid has been given.
Поскольку помощь была возможна.
Mary has given up smoking.
Мэри бросила курение.
Mary has given up smoking.
Мэри бросила курить.
Tom has given his word.
Том дал слово.
Has Tom given you anything?
Том дал тебе что нибудь?
He has given his word.
Он дал слово.
She has given her word.
Она дала слово.
He has given false testimony.
Он давал ложные показания.
He has given me Grace.
Он ниспослал мне благодать.
He has given the signal.
Был сигнал.
Tom has given Mary his cold.
Том заразил Мэри простудой.
Tom has already given me permission.
Том уже дал мне разрешение.
She has given me a shirt.
Она дала мне рубашку.
Tom has given me some tips.
Том дал мне несколько советов.
Tom has never been given anything.
Тому никогда ничего не дарили.
Has Tom given you any advice?
Том дал тебе какой нибудь совет?
Has Tom given you any advice?
Том дал вам какой нибудь совет?
Tom has been given a ticket.
Тому дали билет.
No target filename has been given.
Не указан целевой файл.

 

Related searches : Has Already Given - Has Not Given - Has Given Rise - Has Given Notice - Has Given Way - He Has Given - Has Given Birth - Has Been Given - She Has Given - Has Given Approval - Has Just Given - Has Given Evidence - Given For