Translation of "has proven beneficial" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

However, not all combinations have proven beneficial.
Однако, не все комбинации являются полезными.
History has proven that.
История это доказала.
History has proven that.
История это подтвердила.
Tom has proven that.
Том это доказал.
The Project has proven controversial.
Проект оказался спорным.
Nothing has been proven yet.
Ничего ещё не доказано.
Has that been scientifically proven?
Это научно доказано?
Has that information been proven?
Это проверенная информация?
The government has proven ineffective.
Правительство доказало свою неэффективность.
Our own history has proven that.
Подтверждением этого служит наша собственная история.
It has actually been proven experimentally.
Это было доказано эксперементально.
None of these approaches has proven reliable.
Ни один из этих подходов не доказал своей надежности.
It has yet to be proven otherwise.
Это еще нужно проверить.
It has yet to be proven otherwise.
И это следует проверить.
The establishment of the import licensing systems has in most cases proven to have several beneficial effects on the reduction of ODS consumption and the prevention of illegal imports.
b) обеспечивает предсказуемость ситуации для компаний, которых это касается
History has proven that only the strong country has friends .
История доказала, что только у сильной страны есть друзья .
It has proven to be a lethal combination.
Эта комбинация оказалась смертельной.
It has played a beneficial role in that regard.
КТК играет роль полезную роль в этой связи.
That has proved very beneficial and will be continued.
Эти усилия оказались весьма плодотворными, и они будут продолжаться.
Science has since proven this to be the case.
Наука доказала, что это действительно так.
Ahmadinejad has proven resourceful in driving the diplomatic conflict.
Ахмадинежад проявил изобретательность в затягивании дипломатического конфликта.
But experience has proven that this approach leads nowhere.
Но опыт доказал, что этот подход ведет в никуда.
Despite the controversy, the meat has already proven popular
Несмотря на этот спор, мясо уже доказало свою популярность
The selection of indicators has proven to be challenging.
Мероприятия
This has proven to be time consuming and slow.
Оказалось, что этот процесс требует много времени и протекает медленно.
The selection of indicators has proven to be challenging.
Особые проблемы возникли в процессе выбора показателей деятельности.
The Government has proven to be a stable one.
Правительство доказало свою стабильность.
But his framework has proven to be very durable.
Но его рамки оказался очень прочный.
So far, Blair has proven his resilience to such charges.
До сих пор Тони Блэру удавалось отражать подобные нападки.
Uzbekistan, in particular, has proven its willingness to brutalize protesters.
Узбекистан, в частности, доказал свою готовность жестоко обойтись с протестующими.
This tactic has proven to be a two edged sword.
Данная тактика оказалась палкой о двух концах.
The interaction between development and security has been clearly proven.
Уже было доказано, что существует четкая взаимозависимость между развитием и безопасностью.
Capitalism has been proven to be a system that works.
Капитализм доказал себя в качестве эффективной системы.
History has proven that inventions can be double edged swords.
История не раз доказывала, что изобретение может быть палкой о двух концах .
and perseverance, proven character and proven character, hope
от терпения опытность, от опытности надежда,
Predictably, going it alone has proven futile in ensuring economic recovery.
Теперь вновь пришло время большой двадцатки .
No social integration model has proven to be free of flaws.
Ни одна социально интеграционная модель не оказалась без недостатков.
RB Capitalism has been proven to be a system that works.
RB Капитализм доказал себя в качестве эффективной системы.
Predictably, going it alone has proven futile in ensuring economic recovery.
Как и ожидалось, стремление добиться экономического восстановления в одиночку оказалось безрезультатным.
Unsurprisingly, the deteriorating security environment has proven toxic for the economy.
Неудивительно, что ухудшение безопасности оказало разрушительное воздействие на экономику.
However, a common ancestry with mammalian phagocytes has not been proven.
Но общее происхождение с фагоцитами млекопитающих не доказано.
This description of the Constitution has proven important in its interpretation.
Это описание конституции является важным в её толковании.
It has proven the centrality of multilateralism in managing global affairs.
Он подтвердил центральную роль многосторонности в управлении мировыми делами.
Has Keynesian economics been proven wrong now that it has been put to the test?
Была ли доказана ошибочность кейнсианской модели экономики после ее испытания?
Enhanced cooperation has already had beneficial effects on the Agency apos s budget.
Укрепление партнерства уже оказало благоприятное воздействие на бюджет Агентства.

 

Related searches : Proven Beneficial - Has Proven - Has Beneficial Effects - Has Been Beneficial - Has Already Proven - Has Proven Challenging - Time Has Proven - Has Not Proven - Has Proven Advantageous - History Has Proven - Has Proven Resilient - Has Proven Difficult - Has Proven Success - Has Proven Successful