Translation of "has proven its" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Uzbekistan, in particular, has proven its willingness to brutalize protesters.
Узбекистан, в частности, доказал свою готовность жестоко обойтись с протестующими.
This description of the Constitution has proven important in its interpretation.
Это описание конституции является важным в её толковании.
History has proven that.
История это доказала.
History has proven that.
История это подтвердила.
Tom has proven that.
Том это доказал.
Since its adoption the Convention, though not yet in force, has already proven its enormous value.
С момента принятия Конвенция, хотя и не вступила в силу, но уже подтвердила свое огромное значение.
The Project has proven controversial.
Проект оказался спорным.
Nothing has been proven yet.
Ничего ещё не доказано.
Has that been scientifically proven?
Это научно доказано?
Has that information been proven?
Это проверенная информация?
The government has proven ineffective.
Правительство доказало свою неэффективность.
Today, civil society has proven its worth in our common search for peace.
Сегодня гражданское общество доказало свою ценность в нашем общем стремлении к миру.
Israel has already proven its willingness to make far reaching proposals on this subject.
Израиль уже подтвердил свою готовность выйти в этой связи с перспективными предложениями.
Our own history has proven that.
Подтверждением этого служит наша собственная история.
It has actually been proven experimentally.
Это было доказано эксперементально.
Primitivists argue that the Left has proven itself to be a failure in its objectives.
Примитивисты утверждают, что левые доказали себе монументальную ошибку своих целей.
Since its initial offerings the Falcon has proven to be Ford Australia's most popular car.
С момента выхода на австралийский рынок Falcon доказывает свое звание самой популярной модели Ford в Австралии.
None of these approaches has proven reliable.
Ни один из этих подходов не доказал своей надежности.
It has yet to be proven otherwise.
Это еще нужно проверить.
It has yet to be proven otherwise.
И это следует проверить.
History Like its predecessor (the Volkswagen Beetle) the Volkswagen Golf Mk1 has proven to be influential.
Как и его предшественник Volkswagen Beetle, Volkswagen Golf I играл большую роль в истории автомобилестроения.
It has declared its readiness to punish severely those proven guilty of involvement in terrorist activities.
Она заявила о своей готовности сурово наказать тех, кто признан виновным в участии в террористической деятельности.
History has proven that only the strong country has friends .
История доказала, что только у сильной страны есть друзья .
It has proven to be a lethal combination.
Эта комбинация оказалась смертельной.
Though the origin of this myth is cloudy, science has proven its falsity, and a globalized world has rendered it anachronistic.
Несмотря на то, что происхождение этого мифа туманно, наука доказала его ошибочность, а глобализованный мир отнесся к нему, как анахроническому.
Amidst one of the gravest crises in its history, America has proven to itself and the world its ability to reinvent itself.
Находясь в разгаре одного из тяжелейших кризисов в истории, Америка доказала себе и миру свою способность к адаптации.
For thirty five years, it has proven its effectiveness, above all in preventing the spread of nuclear weapons.
За тридцать пять лет он доказал свою действенность, прежде всего в предотвращении расползания ядерного оружия.
The deployment of a military reserve in the vicinity has already proven its usefulness, for example, in Somalia.
Направление военного резерва в регион уже доказало свою бесполезность, например, в Сомали.
Science has since proven this to be the case.
Наука доказала, что это действительно так.
Ahmadinejad has proven resourceful in driving the diplomatic conflict.
Ахмадинежад проявил изобретательность в затягивании дипломатического конфликта.
But experience has proven that this approach leads nowhere.
Но опыт доказал, что этот подход ведет в никуда.
Despite the controversy, the meat has already proven popular
Несмотря на этот спор, мясо уже доказало свою популярность
The selection of indicators has proven to be challenging.
Мероприятия
This has proven to be time consuming and slow.
Оказалось, что этот процесс требует много времени и протекает медленно.
The selection of indicators has proven to be challenging.
Особые проблемы возникли в процессе выбора показателей деятельности.
The Government has proven to be a stable one.
Правительство доказало свою стабильность.
But his framework has proven to be very durable.
Но его рамки оказался очень прочный.
So far, Blair has proven his resilience to such charges.
До сих пор Тони Блэру удавалось отражать подобные нападки.
This tactic has proven to be a two edged sword.
Данная тактика оказалась палкой о двух концах.
The interaction between development and security has been clearly proven.
Уже было доказано, что существует четкая взаимозависимость между развитием и безопасностью.
Capitalism has been proven to be a system that works.
Капитализм доказал себя в качестве эффективной системы.
History has proven that inventions can be double edged swords.
История не раз доказывала, что изобретение может быть палкой о двух концах .
Statistics on the work of the Committee had proven its efficiency.
Статистические данные о работе Комитета доказали его эффективность.
and perseverance, proven character and proven character, hope
от терпения опытность, от опытности надежда,
Predictably, going it alone has proven futile in ensuring economic recovery.
Теперь вновь пришло время большой двадцатки .

 

Related searches : Has Proven - Proven Its Worth - Proven Its Value - Has Its - Has Already Proven - Has Proven Challenging - Time Has Proven - Has Not Proven - Has Proven Advantageous - History Has Proven - Has Proven Resilient - Has Proven Difficult - Has Proven Success - Has Proven Beneficial