Translation of "have an expertise" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The Special Rapporteur should have been an individual of recognized international standing and expertise in human rights
Специальным докладчиком должно быть лицо, пользующееся признанной международной репутацией и обладающее опытом и знаниями в области прав человека
The Department does not currently have such expertise.
Ассигнования в размере 20 600 долл.
He is an expert at what he does, but is suggested by the police to have dubious expertise.
Схватка , режиссёр Майкл Манн, и он же исполнительный продюсер Полиции Майами .
I mean, I want you to have domain expertise.
Надо иметь знания в области специализации.
Should have expertise covering the situation in different countries.
Требования к преподавателям
Recent operations have demonstrated that there is considerable military expertise available in de mining, including expertise in providing instruction.
Недавние операции показали, что накоплен значительный специальный военный опыт в разминировании, включая опыт в проведении инструктажа.
We also have people with medical expertise providing first aid.
У нас также есть волонтеры, способные оказать первую медицинскую помощь.
They seem to have the expertise to keep cars working.
Похоже, что у них достаточно навыков, чтобы поддерживать их работу.
It also provides an opportunity for sharing experience and expertise between States.
Это также создает благоприятные условия для обмена опытом и специальными знаниями между государствами.
Right? So these have been calibrated to your level of expertise.
Задачи предложены в зависимости от вашей эрудиции.
That is what it is to have a domain of expertise.
На этом основана любая область компетенции.
(a) Nominees of Member States, on an equitable geographical basis and ensuring an adequate range of expertise
a) лица, назначаемые государствами членами на справедливой географической основе и с соблюдением надлежащей специализации
An examination, conducted at the Criminal Expertise Center, determined that it was counterfeit.
Исследование, проведенное в Экспертно криминалистическом центре, показало, что она является фальшивой.
In particular, there is an increasing demand for civilian technical and logistical expertise.
В частности, расширяется спрос на гражданских технических специалистов и специалистов по вопросам материального обеспечения.
Sharing policy expertise.
Обмен опытом по вопросам политики.
The Committee cautions against an over reliance on external consultant expertise and recommends that the considerable in house expertise be utilized and taken into account.
Комитет считает, что не следует слишком полагаться на услуги внешних консультантов и рекомендует использовать и учитывать значительный внутренний экспертный потенциал.
They have gained expertise in the conduct of their own foreign relations.
Они приобрели опыт в проведении своих собственных международных отношений.
She requested an independent and impartial inquiry into the allegations, including international medical expertise.
Она обратилась с просьбой о проведении независимого и беспристрастного расследования в связи с соответствующими утверждениями, в том числе о проведении международной медицинской экспертизы.
She requested an independent and impartial inquiry on the allegations, including international medical expertise.
Она обратилась с просьбой о проведении независимого и беспристрастного расследования в связи с соответствующими утверждениями, в том числе о проведении международной медицинской экспертизы.
This translates to an absence of expertise in the judiciary to deal with children.
В результате судебная система не имеет специальных знаний для решения их дел.
Assignment problems might arise when there was an overlap in demand for certain expertise.
Проблемы с графиком работы могут возникать в случае одновременного спроса на специалиста в той или иной области.
has been an important source of material resources and expertise for many developing countries.
68. На протяжении десятилетий официальное финансирование развития (ОФР) 35 для многих развивающихся стран являлось важным источником материальных ресурсов и специальных знаний.
They were looking at chess as an exemplar domain for trying to understand expertise.
Они глядя на шахматы как домен образцом для пытаясь понять опыт.
All applications for an export licence may be subject to expertise by the IPM.
Оценка предметов проводится экспертами, компетентными в соответствующих областях.
According to that provision the Special Rapporteur should have been quot an individual of recognized international standing and expertise in human rights quot .
Согласно этому пункту, специальный докладчик должен быть quot лицом, пользующимся признанной международной репутацией и обладающим опытом и знаниями в области прав человека quot .
3.3 Expertise and Capacity
3.3 Компетентность и потенциал
Expertise and Regional co operation
Коммерческая деятельность
Available sources of expertise
Что делать?
The Department of Peace keeping Operations still does not have an adequate number of personnel with the required expertise to manage peace keeping operations.
27. Департамент операций по поддержанию мира по прежнему не располагает достаточным для управления операциями по поддержанию мира числом сотрудников, имеющих необходимый опыт.
The project management requires user orientation, expertise in ICT and an understanding of eBusiness standards.
Для управления проектами требуется ориентация на потребности пользователей, опыт работы с ИКТ и понимание стандартов электронных деловых операций.
Local and international actors have gained expertise in monitoring criminal justice in crisis situations.
Местные и международные организации приобретают опыт мониторинга деятельности систем уголовного правосудия в кризисных ситуациях.
But you also don't have the time, resources, expertise or wherewithal to fight this.
Но у вас так же нет времени, ресурсов, знаний или необходимых средств чтобы бороться с этим.
He doesn't have to experience the anxiety of not knowing because of limited expertise.
И ему не придётся тревожиться из за недостаточно профессионального диагноза.
There is an urgent need for greater financial assistance and technical expertise to combat this problem.
Настоятельно необходимо расширить финансовую помощь и техническую поддержку для борьбы с этой проблемой.
The United Nations sought an open process where all parties could bring their expertise to bear.
Организация Объединенных Наций добивается открытого диалога, в рамках которого свои знания могли бы применить все стороны.
Colonies were short on expertise.
Колониям не хватало компетенции.
expertise, legislation, research and monitoring.
Эти меры касаются разработки методики, улучшения экспертизы, законодательства, исследования и мониторинга.
Research, teaching and technical expertise
Опыт преподавательской, научно исследовательской и технической работы
External expertise is needed for
Привлечение внешних экспертов необходимо для
The problem is that few institutions have the tools and expertise to do this alone.
Проблема в том, что очень немногие учреждения обладают необходимыми инструментами и знаниями, чтобы заниматься этим самостоятельно.
But also because I have expertise and testify about the nature of human night vision.
У меня также был опыт в изучении природы ночного зрения человека.
Mark and David Van Sickle, who had both clinical expertise and also expertise in building uh...
ДЖЕЙСОН
Creating an international pool of expertise could become an important asset for European universities, while enabling European industries to create new jobs.
Создание международного резерва научных знаний может стать важным ресурсом для европейских университетов, одновременно предоставляя европейскому промышленному сектору возможность создания новых рабочих мест.
The CD has unique expertise on the prevention of weaponization and an arms race in outer space.
КР располагает уникальной квалификацией по предотвращению вепонизации космоса и гонки вооружений в космическом пространстве.
A process of expertise is carried out on an individual basis for export applications, following the criteria.
Каждое государство установило свое законодательство в соответствии с национальными приоритетами и другими обстоятельствами.

 

Related searches : Have Expertise - Develop An Expertise - Has An Expertise - I Have Expertise - Have Some Expertise - Have Great Expertise - Have Particular Expertise - Have An Effect - Have An Idea - Have An Obligation - Have An Audit - Have An Alignment - Have An Interaction