Translation of "have an obligation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Have - translation : Have an obligation - translation : Obligation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You have an obligation to explain why. | Вы обязаны объяснить, почему . |
We have an obligation to do our best. | Мы обязаны сделать всё возможное. |
I think we have an obligation to do that. | Думаю, мы просто обязаны это сделать. |
We have an obligation to encourage and support them. | Мы обязаны поощрять и поддерживать их. |
I will do this because we have an obligation to. | Я буду это делать, потому что мы обязаны это делать. Мы видим, мы свидетели этого. |
Rebecca, when you have a vision, you have an obligation to realize that vision. | Ребекка, если у тебя есть определённая мечта, ты должна её осуществить. |
Breach of an international obligation | ГЛАВА III |
Breach of an international obligation | Нарушение международно правового обязательства |
Breach of an international obligation | Нарушение международного обязательства |
States parties have an obligation to provide for effective, proportionate and dissuasive sanctions. | Государства участники несут обязательство предусмотреть эффективные, соразмерные и оказывающие сдерживающее воздействие санкции. |
You have an obligation to seduce me continuously. Seduce me here, right now. | здесь и сейчас начинай. |
It s an obligation to kill him. | Это долг убить его. |
This is an obligation from Allah. | Таково предписание Аллаха. |
States may also have an obligation to ensure that a certain result is achieved. | Государства могут также быть обязаны обеспечивать достижение определенного результата. |
Where Member States invest scarce resources, we have an obligation to maximize their impact. | Если государства члены вкладывают небольшой объем ресурсов, мы обязаны максимально эффективно их использовать. |
Teamwork was an obligation, not a choice. | Командная работа была обязательством, а не выбором. |
Because I have an obligation to humanity to you, to other humans, if any survive. | Затем что у меня есть долг перед человечеством, перед вами, перед другими людьми, если ещё ктото выжил. |
And, with that, comes the third point, which is obligation and an obligation to that availability. | В результате у вас появляется новое обязательство обязательство всегда быть на связи. |
UNMEE has an obligation to monitor the TSZ and the Council has an obligation to help UNMEE carry out its mandate. | На МООНЭЭ возложена обязанность осуществлять наблюдение за ВЗБ, а Совет обязан оказывать МООНЭЭ помощь в выполнении ее мандата. |
Existence of a breach of an international obligation | Наличие нарушения международно правового обязательства |
International obligation in force for an international organization | Международно правовое обязательство, находящееся в силе для международной организации |
Existence of a breach of an international obligation | Наличие нарушения международного обязательства |
International obligation in force for an international organization | Международное обязательство, находящееся в силе для международной организации |
International obligation in force for an international organization | Международно правовое обязательство, находящееся в силе |
The acceptance of a secret is an obligation. | Хранить секрет это обязательство. |
National governments and the international community have an obligation to protect women and children against abuse. | Национальные правительства и международное сообщество обязаны защитить женщин и детей против насилия. |
Reaffirming that all States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms, | вновь подтверждая, что все государства обязаны поощрять и защищать права человека и основные свободы, |
Pursuant to article 75 of the Family Code, parents have an obligation to maintain their children. | В соответствии со статьей 75 Семейного кодекса родители обязаны содержать своих детей. |
Successes, hopefully, will outweigh failures, but we all have an obligation to improve the success rate. | Успехи, мы надеемся, вытеснят неудачи, однако все мы обязаны повышать коэффициент успеха. |
For instance, an international organization may have acquired an obligation to prevent its member States from taking a certain conduct. | Например, у международной организации может появиться обязательство предупреждать определенное поведение со стороны ее государств членов. |
We have been given a chance to make this vision a reality, and we have an obligation to deliver it. | Нам выпал шанс воплотить это видение в реальность, и мы обязаны это сделать. |
Breach of an international obligation on the part of an international organization | Нарушение международного обязательства со стороны международной организации |
This is an obligation upon the God fearing people. | Такова обязанность богобоязненных. |
This is an obligation upon the God fearing people. | Так должны поступать богобоязненные. |
This is an obligation upon the God fearing people. | (Господь) вменил сие благочестивым. |
Development is not only an obligation of poor countries. | Развитие сопряжено не только с обязательствами бедных стран. |
(3) An obligation to make amends for harm caused | 3) возложение обязанности возместить причиненный вред |
(b) An obligation on States to register space objects | b) обязательство государств в отношении регистрации космических объектов |
Indeed, such cooperation is an obligation under the Convention. | В действительности такое сотрудничество является обязательным по Конвенции. |
International law is an obligation before the United Nations. | Соблюдение норм международного права является обязательством в соответствии с принципами Организации Объединенных Наций. |
And I believe we have an obligation as a government to our own people to do that. | И я считаю, что как у государства у нас есть обязанности это делать по отношению к нашему народу. |
Reaffirming that all States Members have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms, | вновь подтверждая, что все государства члены обязаны поощрять и защищать права человека и основные свободы, |
Reaffirming that all Member States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms, | подтверждая, что все государства члены обязаны поощрять и защищать права человека и основные свободы, |
All Member States have an obligation to cooperate actively and effectively in efforts aimed at combating terrorism. | Все государства члены также обязаны активно и эффективно сотрудничать в усилиях, направленных на борьбу с терроризмом. |
Member States also have an obligation to see that the financial viability of the Organization is maintained. | Государства члены также обязаны обеспечить сохранение финансовой жизнеспособности Организации. |
Related searches : Fulfil An Obligation - Honor An Obligation - Violate An Obligation - Guarantee An Obligation - Enforce An Obligation - Creates An Obligation - Stipulate An Obligation - Entail An Obligation - Satisfy An Obligation - Assumed An Obligation - Lay An Obligation - Owes An Obligation - Under An Obligation