Translation of "have been retained" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

If you forgive anyone's sins, they have been forgiven them. If you retain anyone's sins, they have been retained.
Кому простите грехи, тому простятся на ком оставите, на том останутся.
In view of that decision, agenda item 56 should have been retained for consideration.
Ввиду этого решения пункт 56 повестки дня должен был быть сохранен для его дальнейшего рассмотрения.
The original estimate has been retained for this item.
4. Первоначальная смета расходов по этой статье сохраняется.
The original estimate has been retained for this item.
По данной статье сохранена первоначальная смета ассигнований.
The original external doors have been retained and the building has been painted in the old red brown colour of rust proofing.
Оригинальные внешние двери были сохранены, и здание было выкрашено в старый красно коричневый цвет защиты от коррозии.
The original estimate of 40,220,000 has been retained for this item.
7. Первоначальные сметные ассигнования по этой статье в размере 40 220 000 долл. США сохранены без изменения.
The original estimate of 750,000 has been retained for this item.
Первоначальная смета по этой статье в размере 750 000 долл. США осталась неизменной.
In the transition from UNMISET to UNOTIL, many staff had been retained.
Многие сотрудники МООНПВТ в процессе перехода к новой структуре были оставлены в ОООНТЛ.
Mr. VALENCIA RODRÍGUEZ said that, in his view, paragraph 11 of the Declaration on Prevention of Genocide should have been retained.
Г н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС говорит, что, по его мнению, пункт 11 Декларации о предупреждении геноцида следовало бы сохранить.
Laws which were applied during previous governments have been retained only in so far as they are in conformity with Islamic law.
Применявшиеся при предыдущих правительствах законы продолжают действовать лишь в той степени, в какой они находятся в соответствии с исламским правом.
The original amount of 17 million has been retained to cover claims for compensation.
6. Была сохранена первоначальная сумма ассигнований на урегулирование требований на выплату компенсаций в размере 17 млн. долл. США.
I would then have admitted the crime, retained myself for the defense.
Я бы признал себя виновным, и нанялся бы себе адвокатом. Ваша честь, уважаемые господа присяжные, перед вами убийство в целях самозащиты.
Paragraph 4 was retained.
Пункт 4 сохраняется.
However, five independent ballistics experts... have been retained by my office to make tests in this case... and, uh, with the court's permission...
ќднако, п ть независимых баллистических экспертов, были приглашены в мой офис, произвести опыты по этому делу, и, с разрешени суда, ...
Otherwise, the essential features of the 1980 criteria had been retained, and in some cases amplified.
В остальном основные элементы критериев 1980 года были сохранены, а на некоторых из них был сделан больший акцент.
All other rights are retained.
Все другие права сохраняются.
60. The areas of aid coordination and economic management, as well as human development, have been retained as priorities for UNDP support to the LDCs.
60. В рамках помощи, оказываемой ПРООН наименее развитым странам, первостепенное внимание по прежнему уделяется таким областям, как координация помощи и управление экономикой, а также развитие людских ресурсов.
(c) With regard to research and training, estimates for consultants, travel, contractual services, seminars and contributions have been retained unchanged and transferred to New York.
с) что касается научных исследований и обучения, суммы, выделяемые на оплату услуг консультантов, путевые расходы, оплату услуг по контрактам, проведение семинаров, и взносы остались неизменными и в том же объеме переведены в Нью Йорк.
A few small towns in the U.S. have retained a few visible Swedish characteristics.
Несколько небольших городов США сохранили несколько видимое шведское влияние.
In the interests of continuity, all the professional staff hired by the previous administration had been retained.
В интересах сохранения преемственности все специалисты, принятые на работу прежней администрацией, сохранили свои должности.
The existing seven territorial divisions had been designated as regions and the seven states retained their status.
Семь административных областей становятся округами, а семь национальных областей ими же и остаются.
The request has been made that this item be retained as a priority item on the agenda.
Поступила просьба о том, чтобы этот пункт был сохранен в повестке дня в качестве приоритетного.
Three more Jews may still have been retained in the village until 1943 as slave labour in a local quarry, but they too were eventually deported.
Ещё трое евреев, возможно, сохранились в поселке до 1943 года в качестве рабов на местных карьерах, но и они в конечном итоге были депортированы.
He was not retained for 2008.
Он не остался в серии в 2008.
Paragraph 6, as amended, was retained.
Пункт 6 с внесенной в него поправкой сохраняется.
Paragraph 7, as amended, was retained.
Пункт 7 с внесенными в него изменениями утверждается.
Paragraph 8, as amended, was retained.
Пункт 8 с внесенными в него поправками сохраняется.
Paragraph 9, as amended, was retained.
Пункт 9 с внесенными в него поправками сохраняется.
Statement of changes in retained earnings
Отчет о поступлениях и расходах
The merged company retained the Peabody name.
Однако, объединённая компания сохранила название Peabody.
Rockstar retained the L.A. Noire intellectual property.
Первой и единственной игрой компании стала игра L.A. Noire.
Statement of changes in retained earnings 5
В. Отчет об изменениях объема нераспределенных поступлений 5
Since all claims have not yet been presented by the troop contributing Governments affected, the total amount obligated will be retained for eventual reimbursement of claims in due course.
Хотя правительства стран, предоставляющих войска, пока не представили все соответствующие требования, общая сумма обязательств будет сохранена, с тем чтобы в должные сроки произвести фактическую выплату компенсации по этим требованиям.
Also presumed to have been retained at the first autopsy were several internal organs including part of the heart, the spleen and the liver together with the large bowel.
Кроме того, как предполагается, при первом вскрытии были изъяты несколько внутренних органов, включая часть сердца, селезенку и печень, а также толстую кишку.
As a consequence, the Cross Reference column has been removed from all Annexes, but has been retained in the supporting database maintained by the UN Secretariat.
В результате колонка Перекрестные ссылки была исключена из всех приложений, однако сохранилась во вспомогательной базе данных, которую ведет Секретариат Организации Объединенных Наций.
Nonetheless, because of oil, they retained US support.
И тем не менее, благодаря нефти, они продолжали пользоваться поддержкой США.
The patient retained his brother's hand in his.
Больной удержал в своей руке руку брата.
His eyes retained their expression of angry suffering.
Глаза продолжали иметь сердито страдающее выражение.
The LS and LT1 retained the standard 4x100.
LS и LT1 продолжают использовать стандартные 4x100.
Form D Anti personnel mines retained or transferred
ПРЕДЛАГАЕМАЯ СКОРРЕКТИРОВАННАЯ ФОРМА D
He proposed that those words should be retained.
Он предлагает сохранить эти слова.
The special procedures system should also be retained.
Следует также сохранить систему специальных процедур.
Scales retained water, keeping these land animals cool.
Чешуя удерживала воду, сохраняя этим земным животным прохладу.
(d) Direct costs under information, communications and documentation estimated for consultants and contractual services related to publications, as well as contributions, have been retained unchanged and transferred to New York.
d) прямые расходы по информации, связи и документации, предусматриваемые для оплаты услуг консультантов и услуг по контрактам, связанных с публикациями, а также взносы остались без изменений и в том же объеме будут производиться в Нью Йорке.
Some have retained a centralized structure, albeit with clearly defined purposes and with a renewed emphasis on merit.
Некоторые из них сохранили централизованную структуру, поставив в то же время перед ней четкие цели и вновь сделав упор на заслугах.

 

Related searches : Have Retained - Had Been Retained - Has Been Retained - We Have Retained - Would Have Retained - Have Been - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized - Have Been Bound - Have Been Simplified