Translation of "have now been" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Now we have been criticized. | Не обошлось и без критики в наш адрес. |
Now you have been insulted. | Вот теперь вы точно оскорбленны! |
Now, where have you been? | где ты ходишь? |
These risks have now been reduced. | Эти риски в настоящее время снижаются. |
I have been lucky until now. | До сих пор мне везло. |
I have been lucky until now. | Пока что мне везло. |
The timers have now been reset | Таймеры сброшены |
Where have you been up to now? | Где ты был до сих пор? |
Tom should have been here by now. | Том уже должен был бы быть здесь. |
The following changes have now been introduced | Были внесены следующие изменения |
What have you been doing right now? | Чем ты сейчас занималась? |
Until now, negotiations have been desultory at best. | До сих пор переговоры были, в лучшем случае, бессистемными. |
All these efforts have now been deservedly rewarded. | Сейчас все эти усилия заслуженно вознаграждены. |
Now that never would have been possible before. | Это никогда ранее не было возможным. |
Now this would have been a wonderful paper. | Это было бы отличным докладом. |
Because now they have been resting, you know | Словно после отдыха, знаешь. |
Now all of the obstacles have been cleared. | Все неудобства устранены. |
Logically, he should have been dead by now. | Это логично, поскольку он выглядит словно мертвец. |
Now, it's got to have been somebody else. | Это ктото другой. |
(Believe) now, when (until now) ye have been hastening it on (through disbelief)? | (И будет сказано вам) Разве теперь (вы уверовали), когда (сами) раньше торопили с ним с наказанием ? . |
(Believe) now, when (until now) ye have been hastening it on (through disbelief)? | А раньше вы это торопили . |
(Believe) now, when (until now) ye have been hastening it on (through disbelief)? | А ведь раньше ты ослушался и был одним из распространяющих нечестие (10 90 91) Но не помогла им вера, когда они увидели Наше наказание. Таким всегда было установление Аллаха для Его рабов. |
(Believe) now, when (until now) ye have been hastening it on (through disbelief)? | Неужели теперь, после того, как вы торопили их? |
(Believe) now, when (until now) ye have been hastening it on (through disbelief)? | (Поверите) тогда! А раньше вы же торопили с нею . |
(Believe) now, when (until now) ye have been hastening it on (through disbelief)? | А теперь они хотят все ускорить её! |
The limitations of this approach have now been revealed. | Сегодня выявлена ограниченность этого подхода. |
This concern, too, now seems to have been allayed. | Эти опасения, похоже, тоже уменьшились. |
As of now, nine young people have been arrested. | На сегодняшний день девять молодых людей были арестованы. |
We have been studying English for three years now. | Мы учим английский уже три года. |
Almost all the key details have now been agreed. | Почти все ее ключевые параметры уже согласованы. |
Any normal student would have been expelled by now. | Любой другой ученик был бы давно исключен. |
Now products service systems have been around for years. | Системы услуг, связанные с товарами, существовали годами. |
And now I'm done, my changes have been incorporated | И теперь я сделал, были включены мои изменения |
It must have been about two years ago now. | Это случилось примерно 2 года назад. |
Up to now, 157 species have been counted, of which 70 have been recorded as breeding there. | Также в этом районе зарегистрировано свыше 120 видов птиц, 70 из которых гнездятся здесь постоянно. |
What! (Believe) now, when (until now) ye have been hastening it on (through disbelief)? | Тогда вам скажут Теперь вы убедились, а ведь вы торопились ускорить его наступление . |
By now this issue has been solved and the relevant amendments have been passed. | К настоящему времени удалось решить этот вопрос и принять соответствующие поправки. |
With his speech, that reassurance may now have been given. | Его выступление помогло придать необходимую уверенность. |
It looks as if now the roles have been inversed. | Сегодня создается впечатление, что стороны поменялись ролями. |
A shocking three million Syrian children have now been displaced. | Шокирует то, что три миллиона сирийских детей уже были перемещены из страны. |
More than 7 million passports have been issued until now. | C 2004 года было выдано более 7 миллионов биометрических паспортов. |
Of these, roughly 80 per cent have now been deactivated. | Из них к настоящему времени обезврежено примерно 80 процентов. |
They have now been virtually wiped out from that area. | В настоящее время в этом районе они практически полностью ликвидированы. |
Those agreements have now been enacted into law by Parliament. | Эти соглашения теперь введены парламентом в ранг закон. |
Now, I wonder who the deuce that could have been. | Теперь, я думаю, кто, черт возьми, что может были . |
Related searches : Now Have - Have Been - Now They Have - We Now Have - I Now Have - Now We Have - Now I Have - You Now Have - Now You Have - They Now Have - Have Passed Now - Have By Now - Will Now Have