Translation of "have sway" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

So, we have a little carpet that you can look at your amount of postural sway, and look at the changes in your postural sway over many months.
С помощью этого ковра можно исследовать степень и размах качания тела, и как эти показатели меняются в течение многих месяцев.
He was trying to sway my vote.
Он пытался заручиться моим голосом.
Tall buildings may sway in a strong wind.
Высокие здания могут качаться при сильном ветре.
Look how the trees sway in that wind.
Смотрите, как деревья качаются на ветру.
For indeed we hold irresistible sway over them.'
И (ведь) поистине Мы обладаем властью над ними!
For indeed we hold irresistible sway over them.'
Мы одержим над ними верх!
For indeed we hold irresistible sway over them.'
Неужели ты позволишь ему призывать людей к неповиновению тебе? Фараон ответил Мы поставим Мусу и сынов Исраила в такое положение, что они не смогут приумножать свои ряды и не будут вредить нашему народу.
For indeed we hold irresistible sway over them.'
Мы обладаем непоколебимой властью над ними .
For indeed we hold irresistible sway over them.'
И, воистину, мы одолеем их .
For indeed we hold irresistible sway over them.'
Тогда мы одолеем их .
On the right hand side, gravity holds sway.
Все в нем подчиняется законам гравитации.
If anything, it would sway me the other way.
меньше всего.
It is also true that Latin American countries have pursued a massive expansion of economic ties beyond America s sway.
Верно и то, что латиноамериканские страны преследуют значительное расширение своих экономических связей с другими странами, помимо США.
Indeed, most banks were under the sway of the central bank.
В действительности, большинство банков находились под владычеством центрального банка.
On the right hand side, gravity holds sway. Einstein explained that.
Все в нем подчиняется законам гравитации. Эйнштейн объяснил это.
Patagonian sights and sounds, helped to sway me to my wish.
Патагонских и звуки, помогли склонить меня к моему желанию.
Consolidation of Russian strategic power would limit the scope of China's sway.
Усиление стратегических сил России ограничит аппетиты Китая.
Just five countries hold sway over a decision that affects us all.
Всего пять стран имеют власть над решением, которое влияет на нас всех.
The wind begins to lift her and sway her back and forth.
Затем ветер начинает поднимать и кружить её в воздухе.
In the regions affected by the war, misery and desolation hold sway.
В регионах, затронутых войной, царствуют нищета и опустошение.
It was a gradual process in which more sympathetic, albeit firm, US engagement might have helped sway Japan in a different direction.
Оно было достигнуто в результате постепенного процесса, в котором более сочувственное, пусть и не менее решительное, участие США могло бы помочь склонить Японию к действиям в ином направлении.
But, with the advent of debt securitization, creditors have become far more numerous, and include hedge funds and other investors over whom regulators and governments have little sway.
Но с появлением секьюритизации долгов кредиторов стало намного больше, и в их число теперь входят хедж фонды и другие инвесторы, над которыми у регуляторов и правительств нет контроля.
But over time behaviorism started to loose sway for reasons that we'll talk about.
Но за время бихевиоризм начал потерять власть по причинам, которые мы будем говорить о.
Much depends on whether the West retains its sway in other parts of the world.
Многое зависит от того, сумеет ли Запад удержать свое влияние в других частях мира.
From the 1950's to 1980's, for example, psychoanalysis held sway among US psychiatrists.
Так, например, с 1950 х по 1980 е годы, психиатры США находились под влиянием теории психоанализа.
The big question is whether they are powerful enough to sway a skeptical European public.
Однако самый большой вопрос заключается в том, достаточно ли они убедительны для воздействия на скептически настроенную европейскую общественность.
quot the ever whirling wheel of Change the which all mortal things doth sway quot .
quot непрерывно вращающееся колесо перемен, господствующее над всеми смертными quot .
Lula's victory offers an opportunity to reconsider the neoliberal answers that hold sway despite their failures.
Победа Лулы предоставляет возможность пересмотреть неолиберальные решения, которые продолжают господствовать, несмотря на их неудачи.
Nor is it true that nothing can sway the Arab world from its hostility to Israel.
Неправдой является и то, что ничто не может повлиять на враждебность арабского мира по отношению к Израилю.
That she do give her sorrow so much sway And, in his wisdom, hastes our marriage,
То, что она действительно дают своим горем столько власть, и, в его мудрости, hastes наш брак,
This is the common starting point from which Member States have built their endeavours in outer space and the point from which we should not sway.
Это общая посылка, из которой исходят государства члены в своих начинаниях в космическом пространстве и которой мы должны придерживаться.
The so called Washington Consensus that held sway before the recent financial crisis was a good example.
Хорошим примером является так называемый вашингтонский консенсус , господствовавший до недавнего финансового кризиса.
Whether that will sway American voters wary of financial turmoil on November 4 remains to be seen.
Повлияет ли это 4 ноября на американских избирателей, осторожных из за финансового кризиса, еще предстоит увидеть.
Minority ethnic groups are therefore often able to sway the balance of power between major competing forces.
Этнические меньшинства, таким образом, часто получают возможность нарушить равновесие сил между основными соревнующимися сторонами.
And while Vincent backed slowly against the wall The room started to sway, to shiver and creak
Vincent yaslanıp da yavaşca destek aldı duvarlardan. oda sallandı ve titredi
Taiwan s people know that they cannot prosper as a democracy if ethnic divisiveness is allowed to hold sway.
Тайваньцы знают, что они не могут процветать как демократия, если будет поддерживаться этническое разделение.
If you can't imagine it just sway side to side and delicately pretend to screw in light bulbs.
Если вы не можете себе этого представить, то просто качайтесь из стороны в сторону и думайте, что вкручиваете лампочки.
They said, It is you who used to come to us from our right, in order to sway.
Говорят они заблудшие последователи (своим предводителям) Поистине, вы приходили к нам справа со стороны Веры и Истины (и представляли нам Веру и Покорность Аллаху как нечто ничего не значащее и прививали нам отвращение к Истине и представляли красивым заблуждение)
They said, It is you who used to come to us from our right, in order to sway.
Говорят они Ведь вы приходили к нам справа?
They said, It is you who used to come to us from our right, in order to sway.
Они скажут Вы приходили к нам справа .
They said, It is you who used to come to us from our right, in order to sway.
Слабые говорят превозносившимся Когда вы к нам подходили, чтобы отвратить нас от истины и ввести в заблуждение, мы думали, что за вами благо и счастье!
They said, It is you who used to come to us from our right, in order to sway.
Одни скажут Вы приходили к нам с правой стороны .
They said, It is you who used to come to us from our right, in order to sway.
И скажут Ведь приходили к нам вы с правой стороны .
They said, It is you who used to come to us from our right, in order to sway.
Те скажут Вы тогда приходили к нам с правой стороны .
In that connection, special attention should be given to certain regions of the world where xenophobia held sway.
В этой связи особого внимания заслуживают определенные регионы мира, где сильно влияние ксенофобии.

 

Related searches : Held Sway - Sway Bar - Body Sway - Sway Between - Sway Towards - Sway Space - No Sway - Building Sway - Trunk Sway - Sway Of - Sway From - Sway Me - Sway Path