Translation of "he can take" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He can take the sofa.
Флавио!
After that, he told his wife that, If he can take it, I can take it.
После этого он сказал жене, что если он может это выдержать, я смогу это выдержать .
I think he can take it.
Думаю, он поймет.
We'll see if he can take it.
Посмотрим, сможет ли он принять его.
Take him back! He can still talk!
Он еще говорить умеет оказывается!
If he wants to go, he can take my place!
Если он так хочет идти, он может занять мое место!
He can take care of himself too well.
Впрочем, в трущобах и не такому научат.
If He wills, He can take you away and bring other creatures.
Если Он пожелает, то уведет вас (о, люди) (в небытие) и приведет новое творение других, которые будут Ему полностью покорными .
If He wills, He can take you away and bring other creatures.
Если Он пожелает, то уведет вас и приведет новое творение.
If He wills, He can take you away and bring other creatures.
Если Он пожелает, то погубит вас и приведет новые творения.
If He wills, He can take you away and bring other creatures.
Если Аллах захочет, Он вас погубит и создаст новое творение в соответствии со Своей мудростью. Это для Аллаха легко.
If He wills, He can take you away and bring other creatures.
Если захочет, Он погубит вас и создаст новое творение.
If He wills, He can take you away and bring other creatures.
И будь на это Его Воля, Он повелит исчезнуть вам И новое творение представит,
If He wills, He can take you away and bring other creatures.
Если Он захочет, то может уничтожить вас и представить новое творение
Don't worry about Tom. He can take care of himself.
Не волнуйтесь за Тома. Он может сам о себе позаботиться.
He certainly can take a bow for his own play.
У него прекрасно получится выйти и раскланяться за свою пьесу.
Don't worry about Al, Mrs. Stephenson, he can take it.
Не волнуйтесь за Эла, Миссис Стивенсон, он с этим справится.
He's rushing the Lieutenant back so he can take over.
Лейтенанта скорей отправляет назад чтобы принять командование.
If He wills, He can take you away, O people, and bring others.
Если Он пожелает, то уведет погубит вас, о, люди неверующие , и приведет других лучших и более покорных, чем вы .
If He wills, He can take you away, O people, and bring others.
Если Он пожелает, то уведет вас, о люди, и приведет других.
If He wills, He can take you away, O people, and bring others.
Если Аллаху будет угодно, то Он умертвит одних людей и приведет вместо них других, которые будут повиноваться Ему лучше их предшественников. Этими словами Аллах сурово пригрозил каждому, кто исповедует неверие и отворачивается от Него.
If He wills, He can take you away, O people, and bring others.
О люди! Если Он пожелает, то уведет вас и приведет других.
If He wills, He can take you away, O people, and bring others.
Вы рабы Аллаха и находитесь в Его власти. Он могущ и всесилен.
If He wills, He can take you away, O people, and bring others.
Если Он захочет, то уничтожит вас люди!
If He will, He can take you away and bring about a new creation.
Если Он пожелает, то уведет вас (о, люди) (в небытие) и приведет новое творение других, которые будут Ему полностью покорными .
If He will, He can take you away and bring about a new creation.
Если Он пожелает, то уведет вас и приведет новое творение.
If He will, He can take you away and bring about a new creation.
Если Он пожелает, то погубит вас и приведет новые творения.
If He will, He can take you away and bring about a new creation.
Если Аллах захочет, Он вас погубит и создаст новое творение в соответствии со Своей мудростью. Это для Аллаха легко.
If He will, He can take you away and bring about a new creation.
Если захочет, Он погубит вас и создаст новое творение.
If He will, He can take you away and bring about a new creation.
И будь на это Его Воля, Он повелит исчезнуть вам И новое творение представит,
If He will, He can take you away and bring about a new creation.
Если Он захочет, то может уничтожить вас и представить новое творение
So he's got to figure out something he can do that no one can take away.
Ему нечего терять кроме своих цепей.
Tom is in a lot of pain, but he says that he can take it.
Тому очень больно, но он говорит, что справится с этим.
And the person he ran away with can take care of him.
Пусть женщина, с которой он сбежал, о нем позаботится.
Lay it in there. He can take it. Lay it in there.
Получи ублюдок, что тебе мало?
He can take a little hickory stick and see magic in it.
Он может взять деревянную палочку и увидеть в ней магию.
And how far can you take that? How far can you take it?
Сколько это можно терпеть? Как далеко можно зайти?
Can you take this?
Ты можешь это взять?
Can you take this?
Вы можете это взять?
I can take Tom.
Я могу взять Тома.
Tom can take it.
Том может его взять.
Tom can take it.
Том может её взять.
Can I take it?
Могу я это взять?
We can take them.
Мы можем их взять.
You can take it.
Ты можешь её взять.

 

Related searches : Can Take - He Can - Can He - Did He Take - He Take Care - He Will Take - Can Take Effect - Can Take Days - This Can Take - You Can Take - Can Take Part - Can Take Advantage - It Can Take - Can Take Over