Translation of "he can take" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
He can take the sofa. | Флавио! |
After that, he told his wife that, If he can take it, I can take it. | После этого он сказал жене, что если он может это выдержать, я смогу это выдержать . |
I think he can take it. | Думаю, он поймет. |
We'll see if he can take it. | Посмотрим, сможет ли он принять его. |
Take him back! He can still talk! | Он еще говорить умеет оказывается! |
If he wants to go, he can take my place! | Если он так хочет идти, он может занять мое место! |
He can take care of himself too well. | Впрочем, в трущобах и не такому научат. |
If He wills, He can take you away and bring other creatures. | Если Он пожелает, то уведет вас (о, люди) (в небытие) и приведет новое творение других, которые будут Ему полностью покорными . |
If He wills, He can take you away and bring other creatures. | Если Он пожелает, то уведет вас и приведет новое творение. |
If He wills, He can take you away and bring other creatures. | Если Он пожелает, то погубит вас и приведет новые творения. |
If He wills, He can take you away and bring other creatures. | Если Аллах захочет, Он вас погубит и создаст новое творение в соответствии со Своей мудростью. Это для Аллаха легко. |
If He wills, He can take you away and bring other creatures. | Если захочет, Он погубит вас и создаст новое творение. |
If He wills, He can take you away and bring other creatures. | И будь на это Его Воля, Он повелит исчезнуть вам И новое творение представит, |
If He wills, He can take you away and bring other creatures. | Если Он захочет, то может уничтожить вас и представить новое творение |
Don't worry about Tom. He can take care of himself. | Не волнуйтесь за Тома. Он может сам о себе позаботиться. |
He certainly can take a bow for his own play. | У него прекрасно получится выйти и раскланяться за свою пьесу. |
Don't worry about Al, Mrs. Stephenson, he can take it. | Не волнуйтесь за Эла, Миссис Стивенсон, он с этим справится. |
He's rushing the Lieutenant back so he can take over. | Лейтенанта скорей отправляет назад чтобы принять командование. |
If He wills, He can take you away, O people, and bring others. | Если Он пожелает, то уведет погубит вас, о, люди неверующие , и приведет других лучших и более покорных, чем вы . |
If He wills, He can take you away, O people, and bring others. | Если Он пожелает, то уведет вас, о люди, и приведет других. |
If He wills, He can take you away, O people, and bring others. | Если Аллаху будет угодно, то Он умертвит одних людей и приведет вместо них других, которые будут повиноваться Ему лучше их предшественников. Этими словами Аллах сурово пригрозил каждому, кто исповедует неверие и отворачивается от Него. |
If He wills, He can take you away, O people, and bring others. | О люди! Если Он пожелает, то уведет вас и приведет других. |
If He wills, He can take you away, O people, and bring others. | Вы рабы Аллаха и находитесь в Его власти. Он могущ и всесилен. |
If He wills, He can take you away, O people, and bring others. | Если Он захочет, то уничтожит вас люди! |
If He will, He can take you away and bring about a new creation. | Если Он пожелает, то уведет вас (о, люди) (в небытие) и приведет новое творение других, которые будут Ему полностью покорными . |
If He will, He can take you away and bring about a new creation. | Если Он пожелает, то уведет вас и приведет новое творение. |
If He will, He can take you away and bring about a new creation. | Если Он пожелает, то погубит вас и приведет новые творения. |
If He will, He can take you away and bring about a new creation. | Если Аллах захочет, Он вас погубит и создаст новое творение в соответствии со Своей мудростью. Это для Аллаха легко. |
If He will, He can take you away and bring about a new creation. | Если захочет, Он погубит вас и создаст новое творение. |
If He will, He can take you away and bring about a new creation. | И будь на это Его Воля, Он повелит исчезнуть вам И новое творение представит, |
If He will, He can take you away and bring about a new creation. | Если Он захочет, то может уничтожить вас и представить новое творение |
So he's got to figure out something he can do that no one can take away. | Ему нечего терять кроме своих цепей. |
Tom is in a lot of pain, but he says that he can take it. | Тому очень больно, но он говорит, что справится с этим. |
And the person he ran away with can take care of him. | Пусть женщина, с которой он сбежал, о нем позаботится. |
Lay it in there. He can take it. Lay it in there. | Получи ублюдок, что тебе мало? |
He can take a little hickory stick and see magic in it. | Он может взять деревянную палочку и увидеть в ней магию. |
And how far can you take that? How far can you take it? | Сколько это можно терпеть? Как далеко можно зайти? |
Can you take this? | Ты можешь это взять? |
Can you take this? | Вы можете это взять? |
I can take Tom. | Я могу взять Тома. |
Tom can take it. | Том может его взять. |
Tom can take it. | Том может её взять. |
Can I take it? | Могу я это взять? |
We can take them. | Мы можем их взять. |
You can take it. | Ты можешь её взять. |
Related searches : Can Take - He Can - Can He - Did He Take - He Take Care - He Will Take - Can Take Effect - Can Take Days - This Can Take - You Can Take - Can Take Part - Can Take Advantage - It Can Take - Can Take Over