Translation of "he establishes" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It establishes goodwill. | Жест доброй воли. |
He establishes the force of the wind. Yes, he measures out the waters by measure. | Когда Он ветру полагал вес и располагал воду по мере, |
This mode establishes no sessions. | Этот способ не устанавливает сессий. |
Then Allah establishes His Revelations. | Вот почему Аллах поведал о том, что Он сводит на нет соблазны сатаны. Аллах уничтожает ложь и разъясняет то, что она не имеет отношения к Откровению. |
Then Allah establishes His Revelations. | Он объемлет всякую вещь и знает все козни людей. |
The Draft LawIt establishes that | Он предусматривает, что |
Now he who establishes us with you in Christ, and anointed us, is God | Утверждающий же нас с вами во Христе и помазавший нас есть Бог, |
God blots out, and He establishes whatsoever He will and with Him is the Essence of the Book. | Стирает отменяет Аллах, что желает постановления и другое , и утверждает (то, что пожелает) и у Него Главная Книга Хранимая Скрижаль . |
God blots out, and He establishes whatsoever He will and with Him is the Essence of the Book. | Стирает Аллах, что желает, и утверждает у Него мать книги. |
God blots out, and He establishes whatsoever He will and with Him is the Essence of the Book. | Изменения возможны только во второстепенных письменах, которыми являются, например, письмена с деяниями, которым надлежит произойти в течение дня и ночи. Аллах утверждает некоторые из записанных в них деяний и создает предпосылки для их происшествия. |
God blots out, and He establishes whatsoever He will and with Him is the Essence of the Book. | Аллах стирает и утверждает то, что пожелает, и у Него Мать Писания. |
God blots out, and He establishes whatsoever He will and with Him is the Essence of the Book. | Аллах отменяет то, что пожелает из религиозных законов и знамений, и заменяет их другими, которые утверждает. У Него неизменная основа всех религий Небесная хранимая скрижаль, опирающаяся на единобожие и сонм добродетелей. |
God blots out, and He establishes whatsoever He will and with Him is the Essence of the Book. | Аллах отменяет и утверждает то, что пожелает, из предписаний , у Него хранится суть книги. |
God blots out, and He establishes whatsoever He will and with Him is the Essence of the Book. | Аллах Своим желанием стирает (Заветы прошлого, изжившие себя), И утверждает (мудростью Своей Те из Своих установлений, Что надлежит по строгости блюсти), Ведь у Него Мать Вечной Книги. |
God blots out, and He establishes whatsoever He will and with Him is the Essence of the Book. | Бог, что хочет, или уничтожает или утверждает у Него первоначально написанный свиток Писания. |
and give him no rest, until he establishes, and until he makes Jerusalem a praise in the earth. | не умолкайте пред Ним, доколе Он не восстановит и доколе не сделает Иерусалима славою на земле. |
KROQ FM establishes Top 106.7 Countdowns. | KROQ FM establishes the Top 106.7 Countdowns. |
The document establishes a Peacebuilding Commission. | Документ учреждает Комиссию по миростроительству. |
A wicked man hardens his face but as for the upright, he establishes his ways. | Человек нечестивый дерзок лицом своим, а праведный держит прямо путь свой. |
Establishes a connection to an InterBase server. | Description |
The United States government establishes the D.U.P. | Department of Unified Protection, D.U.P. |
It establishes conditions for obtaining a pension. | В соответствии с ним устанавливаются и условия получения пенсии. |
1986TÜV Rheinland establishes a branch office in Taiwan. | TÜV Rheinland открывают офис в Тайване. |
9), establishes various departments, including the educational department. | В соответствии со статьей 47 Статута градоначальник согласно организационному плану (статья 9) создает различные отделы, в том числе отдел образования. |
(b) Option 2 the COP establishes two panels. | b) Вариант 2 КС учреждает две комиссии. |
Ukraine thereby establishes direct control over nuclear weapons. | Тем самым устанавливается прямой контроль Украины за ядерным оружием. |
It establishes the three guiding strategic objectives described below | Данной программой намечаются три главные стратегические цели, а именно |
The Ministry establishes a plan for monitoring associations' activities. | Министерство устанавливает план проверки деятельности объединений. |
Article 11 establishes criteria for assignment to a prison. | Статьей 11 предусматриваются критерии направления в конкретные типы пенитенциарных учреждений. |
This establishes the concept and significance of collective security. | Это ведет к пониманию и придает значение коллективной безопасности. |
It establishes the basic framework for family related policies. | Она определяет основные рамки для выработки политики в отношении проблем семьи. |
Article 28 establishes that pretrial detention is an exceptional measure. | В статье 28 излагается тот принцип, что предварительное задержание является исключительной мерой. |
The CM establishes the minimum financing level for local governments. | КМ устанавливает минимальный уровень финансового участия органов местного самоуправления. |
27. Regulation 6.1 establishes the objective of evaluation, which is | 27. В положении 6.1 изложена следующая цель оценки |
It establishes and coordinates regional and local dispute resolution committees | В его функции входят создание и координация деятельности региональных и местных комитетов по разрешению споров |
This establishes a foundation for national, regional and international action. | Это создает основу для национального, регионального и международного действия. |
(c) Article 55 of the Constitution of Ukraine establishes a judicial procedure article 16 of the Citizens' Communications Act establishes an administrative procedure appealing against decisions. | 16 Закона Украины Об обращении граждан административная процедуры обжалования решений. |
92. Establishes the Ad Hoc Steering Group with the following composition | 92. учреждает Специальную руководящую группу в следующем составе |
Incidentally, no article explicitly establishes the equality of men and women. | Вообще ни одна статья не устанавливает прямо равенство мужчин и женщин. |
1961 United States President John F. Kennedy establishes the Peace Corps. | 1961 год президент США Джон Кеннеди объявил о создании Корпуса Мира. |
It establishes standards, but it does not fetter itself with rules. | Когда оно пытается сделать больше, то обнаруживается, что нет ни единства мнений, ни единообразия практики. |
It establishes that control of these activities is incumbent upon CNEN. | Закон определяет, что контроль за всеми видами такой деятельности осуществляет НКЯЭ. |
Establishes the Working Group on the Development of the Convention to | учреждает Рабочую группу по развитию Конвенции с целью |
However, it establishes general criminal liability for the dissemination of pornography. | Однако существует общая уголовная ответственность за распространение порнографии. |
It establishes protections for prisoners of war (PW) and for civilians. | Он обеспечивает защиту военнопленных и гражданских лиц. |
Related searches : Establishes Rapport - Establishes Requirements - It Establishes - Establishes That - Establishes Priorities - Establishes Itself - Establishes Contact - Establishes A Set - Establishes And Maintains - Establishes The Principle - Establishes A Link - Establishes A Framework - This Document Establishes