Translation of "he goes" to Russian language:
Dictionary English-Russian
He goes - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He goes | Он говорит |
He goes | Он ей |
He goes | А он |
There he goes. | Вот он идет. |
There he goes! | А вот и он! |
And he goes | И он продолжает |
And he goes | Он сказал |
There he goes. | Поехали. |
Ηere he goes. | Сейчас принесут. |
There he goes. | Опять он... |
There he goes. | Очень хорошо... |
There he goes! | Держи вора! |
There he goes! | Вон он! |
There he goes! | Смотрите, смотрите! |
There he goes. | Уехал. |
There he goes! | Вон она побежала. |
There he goes! | Вот он! Назад! |
His wife goes with him wherever he goes. | Его жена идет с ним, куда бы он ни пошел. |
His wife goes with him wherever he goes. | Его жена следует за ним повсюду. |
He goes back up to B. He gets very excited. Goes to F sharp. Goes to E. | Опять к Си волнение Фа диез. Ми. |
He goes to kindergarten. | Он ходит в детский сад. |
He goes to kindergarten. | Он ходит в садик. |
He goes to school. | Он ходит в школу. |
He goes back home. | Он едет домой. |
So he goes like | И он такой |
There he goes again. | Опять двадцать пять. |
Pop! He goes invisible. | Он становится невидимым. |
He goes, Hey, mister! | Он сказал Эй, Мистер! |
He goes to Strasburg. | Он едет в Страсбург. |
He goes, No, sir. | И он Нет, сэр. |
Here he goes again! | Опять за свое. |
There he goes again. | Опять он её учит. |
Whatever he says goes. | Вот онто и скажет правду. |
Well, there he goes. | Вот он и поехал. |
Well, there he goes. | Так, а вот и он. |
There he goes again. | Опять за своё. |
Here he goes again! | Началось! |
He goes after what he wants. | Чак соглашается и уходит. |
When Sami goes home, he goes straight to his computer. | Когда Сами приходит домой, он сразу садится за компьютер. |
Whoever goes right, then he goes right only for the benefit of his ownself. And whoever goes astray, then he goes astray to his own loss. | Кто пойдет верным путем путем Аллаха , то тот будет идти верно для самого себя во благо себе , а кто заблудится, то тот заблудится против самого себя во вред себе . |
Whoever goes right, then he goes right only for the benefit of his ownself. And whoever goes astray, then he goes astray to his own loss. | Кто идет прямо, тот идет прямо ко благу души своей и кто заблуждается, заблуждается во вред ее она, неся свое бремя, не обременится чужим бременем. |
He came to me and he goes | Он подошёл ко мне |
He often goes to Tokyo. | Он часто ездит в Токио. |
He goes there every day. | Он ходит туда каждый день. |
He goes abroad every year. | Он каждый год ездит за границу. |
Related searches : He Goes Home - He Goes Crazy - Wherever He Goes - He Goes Further - There He Goes - As He Goes - He Goes Retirement - He Goes Beyond - Here He Goes - If He Goes - There Goes - Goes Here - Goes Together