Translation of "he is over" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

He is over - translation : Over - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Although he is over 70, he is still active.
Хотя ему за семьдесят, он всё ещё активен.
Though he is over eighty, he is still healthy.
Хотя ему за восемьдесят, он всё ещё здоров.
He is over 80 kilos.
Он весит больше восьмидесяти килограмм.
He is all over national television.
К нему приковано внимание всего национального телевидения.
He is a little over forty.
Ему немного за сорок.
He is over eighty years old.
Ему больше восьмидесяти лет.
Verily He is over everything Potent.
Поистине, Он мощен над всякой вещью всемогущ !
Verily He is over everything Potent.
Поистине, Он мощен над всякой вещью!
Verily He is over everything Potent.
Так Аллах взращивает на ней прекрасные пары всевозможных трав, кустов и плодоносных деревьев, которыми оживляет Своих рабов и их владения. И Он властен воскресить усопших, так же как Он возвращает к жизни иссохшую землю.
Verily He is over everything Potent.
Он способен на всякую вещь.
Verily He is over everything Potent.
Поистине, Он Всемогущий, над всякой вещью властен!
Verily He is over everything Potent.
Воистину, Он над всем сущим властен.
He is Witness over all things.
(А) награда моя лишь у Аллаха, (ведь) Он свидетель всему видит и знает все !
He is Witness over all things.
Аллах прекрасно знает о том, к чему я вас призываю, и если бы я лгал вам, то Он бы непременно сурово покарал меня. Но вместе с тем не забывайте, что Аллах также является свидетелем всех ваших деяний.
He is Witness over all things.
Он Свидетель всякой вещи .
He is Witness over all things.
Поистине, Аллах Свидетель над всякой вещью, всё наблюдает и обо всём ведает!
He is Witness over all things.
Ведь Он свидетель всему сущему .
It is true that he is over seventy.
Это правда, что ему за семьдесят.
He looks young, but actually he is over forty.
Он выглядит молодо, но на самом деле ему больше сорока.
He is a witness over all things.
Аллах подтвердил его правдивость, и Он самый правдивый из свидетелей. Он помог Своему посланнику в борьбе с теми, кто усомнился в его пророчестве, и поддержал его своим словесным свидетельством.
He is a witness over all things.
Разве не достаточно для Твоего Господа, что Он объемлет всякую вещь?
He is a witness over all things.
И неужели им не достаточно того, что Господь твой свидетель всему сущему?
He is a witness over all things.
Он присущ всему.
Yes indeed He is powerful over everything.
О да, (для Аллаха все легко) (ведь) поистине, Он над всякой вещью мощен!
He is the Omnipotent over His servants.
Он властвующий над Своими рабами, и посылает Он над вами хранителей.
Yes indeed He is powerful over everything.
Да, поистине, Он мощен над всякой вещью!
He is the Omnipotent over His servants.
Воля Аллаха распространяется на все происходящее во Вселенной и неукоснительно исполняется. Творения не обладают властью над происходящими событиями и не способны сдвинуться с места или отдохнуть, если на то не будет Его воли.
Yes indeed He is powerful over everything.
Почему же вы считаете, что Тот, кто властен над всем сущим, не способен воскресить вас, после того как вы умрете?!!
He is the Omnipotent over His servants.
Он Одолевающий и находится над Своими рабами.
Yes indeed He is powerful over everything.
О да! Он способен на всякую вещь.
Yes indeed He is powerful over everything.
Он может их оживить, поскольку Он, Всевышний, полностью властен над всем сущим.
Yes indeed He is powerful over everything.
Да, воистину, властен Он над всем сущим.
He is the Omnipotent over His servants.
Он полновластный Господин над слугами Своими, И Он хранителей Своих над вами шлет.
Yes indeed He is powerful over everything.
О да! Поистине, Он всемогущ над всем и вся!
Yes indeed He is powerful over everything.
Да, Он всемогущ.
Aye! verily He is over everything Potent.
О да, (для Аллаха все легко) (ведь) поистине, Он над всякой вещью мощен!
Aye! verily He is over everything Potent.
Да, поистине, Он мощен над всякой вещью!
Aye! verily He is over everything Potent.
Почему же вы считаете, что Тот, кто властен над всем сущим, не способен воскресить вас, после того как вы умрете?!!
Aye! verily He is over everything Potent.
О да! Он способен на всякую вещь.
Aye! verily He is over everything Potent.
Он может их оживить, поскольку Он, Всевышний, полностью властен над всем сущим.
Aye! verily He is over everything Potent.
Да, воистину, властен Он над всем сущим.
Aye! verily He is over everything Potent.
Поистине, Он всемогущ над всем и вся!
Aye! verily He is over everything Potent.
Да, Он всемогущ.
He is the Supreme over His servants.
Ни одно творение не способно принимать решения, передвигаться или отдыхать, пока на это не будет дозволения Аллаха. Ни правители, ни подчиненные не способны покинуть Его владения и избавиться от зависимости от Него, потому что все они покорны Ему.
He is the Supreme over His servants.
Он Одолевающий и находится над Своими рабами.

 

Related searches : He Is - Is He - Is Over - He Handed Over - He Fell Over - He Came Over - He Takes Over - He Took Over - He Is Often - He Is Impressed - He Is Consulted - He Is Obliged - He Is Graduated - He Is Settled