Translation of "he manages" to Russian language:
Dictionary English-Russian
He manages - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It'll be interesting to see how he manages. | Интересно, как он это сделает? |
Manages what? | Что сделает? |
But what if he manages to seduce her without us? | А если он сумеет обольстить её без нашего участия? |
Who manages this department? | Кто заведует этим отделом? |
Tom manages a hotel. | Том управляет гостиницей. |
She manages conceited boys... | Правда, мужчины так тщеславны. |
He travels a lot on business, and manages to fit in trainspotting wherever he goes. | Он часто ездит в командировки и успевает совмещать трэйнспоттинг с работой, куда бы он ни ехал. |
Medication manages such psychotic symptoms. | Лекарства позволяют усмирить такие психотические симптомы. |
My father manages a store. | Мой отец управляет магазином. |
She manages a shoe store. | Она управляет обувным магазином. |
Manages RSS and Atom feeds | Управления лентами новостей |
He then falls into the portal, but manages to take Andy with him. | Энди несясь по Цитадели падает на Мефудоку, который глотает его. |
He runs a private clinic and manages a private hospital in Lashio Township. | Владеет частной клиникой и управляет частной больницей в Лашо. |
Manages software installed from source code | Управление программным обеспечением, установленным из исходного кода |
However, Dudley manages to save T.U.F.F. | Он хотел взорвать президента ТВ, а также Дадли и Киску. |
The one within the circle manages. | У одной, обведённой кружком, это получается. |
But he doesn't need to, because it manages to lift itself up on its own. | Но в этом нет необходимости, т.к. предмету удается подняться самостоятельно. |
I want to know how he manages to make such good use of his time. | Хотел бы я знать, как ему удаётся так рационально использовать своё время. |
But he doesn't need to, because it manages to lift itself up on its own. | Но в этом нет необходимости, т.к. предмету удаётся подняться самостоятельно. |
The Basel Convention Secretariat manages the Fund. | Распорядителем Фонда является секретариат Базельской конвенции. |
The Basel Convention secretariat manages the Fund. | Распорядителем Фонда является секретариат Базельской конвенции. |
Nepomuk Server Manages Nepomuk storage and services | Сервер Nepomuk, управляющий службами и базами Nepomuk |
You manage, the village manages these warehouses. | Вы сможете, деревня сможет содержать эти банки. |
He is able to overcome all opponents and eventually manages to get to the final round, where he battles Heihachi. | Он победил всех противников и в конечном итоге ему удается вступить в финальный раунд, где он сражается с Хэйхати. |
He manages all affairs, and He explains the signs, that you may be certain of the meeting with your Lord. | Он управляет делом всем бытием (по Своей мудрости), разъясняет (людям) (Свои) знамения (которые указывают на Его могущество и на то, что только Он является истинным богом), чтобы вы были убеждены во встрече с вашим Господом! |
He manages all affairs, and He explains the signs, that you may be certain of the meeting with your Lord. | Он управляет (Своим) делом, устанавливает ясно знамения, может быть, вы уверитесь во встрече с вашим Господом! |
He manages all affairs, and He explains the signs, that you may be certain of the meeting with your Lord. | Он управляет делами и разъясняет знамения, быть может, вы будете убеждены во встрече со своим Господом. |
He manages all affairs, and He explains the signs, that you may be certain of the meeting with your Lord. | Они последовательно вращаются до определённого Всевышним времени. Он, Всевышний, Своим могуществом и Своей мудростью управляет всем, что в небесах и на земле, и разъясняет вам Свои знамения во Вселенной, чтобы вы уверовали в единобожие. |
He manages all affairs, and He explains the signs, that you may be certain of the meeting with your Lord. | В Его власти все дела мира , Он разъясняет аяты Корана , быть может, вы уверуете в то, что предстанете перед вашим Господом. |
He manages all affairs, and He explains the signs, that you may be certain of the meeting with your Lord. | Он правит всем Своим твореньем И устанавливает ясные знаменья, Чтоб вы уверились во встрече с вашим Властелином. |
The Unified EFI Forum manages the UEFI specification. | В настоящее время разработкой UEFI занимается Unified EFI Forum. |
This division also manages the Diplomatic Parking Program. | Кроме того, этот отдел также руководит Программой по вопросам стоянки дипломатических автотранспортных средств. |
How retired the otter manages to live here! | Как отставке выдра удается здесь жить! |
It manages counterparty risk in incredibly sophisticated ways. | Она управляет рисками контрагента невероятно изощрёнными способами. |
Who manages Tempus, and how is it financed? | Кто управляет программой Tempus и как она финансируется? |
He goes and on the path he manages to encounter a dwarf and the dwarf says that he's poor and he needs money. | Он идет и встречает по дороге карлика и карлик говорит что он очень беден и ему нужны деньги. |
The Executive Committee manages the resources of the Fund. | Исполнительный комитет распоряжается ресурсами Фонда. |
The following are the programmes which SEDESOL manages directly | Под непосредственным контролем МСР находятся следующие программы |
The Executive Committee manages the resources of the Fund. | Распорядителем ресурсов Фонда является Исполнительный комитет. |
There's only one granny who manages health and safety. | Будет только одна бабушка, отвечающая за безопасность и здоровье. |
In less than an hour Taher wakes up, and in a few minutes he manages to stand, barely. | Меньше чем через час Тахер просыпается, и через несколько минут ему удается встать, с трудом. |
Tom says he can't understand how Mary manages to make so much money working only one day a week. | Том говорит, что не может понять, как Мэри ухитряется зарабатывать столько денег, работая всего один день в неделю. |
Tom manages to find time for almost anything but work. | Том ухитряется находить время для всего, кроме работы. |
Select the institution which manages this account or leave empty | Выберите учреждение, которое управляет счётом, или оставьте параметр пустым. |
The Contractor manages the grant on behalf of the consortium. | Подрядчик распоряжается средствами гранта от имени консорциума. |
Related searches : Which Manages - Manages Priorities - Manages Expectations - She Manages - Manages Relationships - Manages Projects - Manages Performance - Manages Risks - Manages Funds - Manages Conflicts - Manages Complexity - Owns And Manages - Manages The Sales - Manages Relations With