Translation of "health agencies" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The country's health agencies and the DIF also cooperate.
Кроме того, поддерживается сотрудничество с медицинскими учреждениями страны и КРС.
Bond rating agencies have issued misleading ratings on companies in questionable health.
Агентства кредитных рейтингов опубликовали дезориентирующие рейтинги компаний сомнительного состояния.
Eight Municipality agencies and a local health care non governmental organization attended the workshop.
Участие в семинаре приняли восемь подразделений муниципалитета и местная неправительственная организация, занимающаяся вопросами охраны здоровья.
But, as recent events have illustrated, robust health agencies should not be taken for granted.
Но, как продемонстрировали недавние события, надежные учреждения здравоохранения не следует принимать как гарантию.
NIDA and NIAAA are agencies of the National Institutes of Health (NIH), a component of the U.S. Department of Health and Human Services.
NIDA и NIAAA являются учреждениями Национальных Институтов Здоровья (NIH), являющихся составной частью Министерства здравоохранения и социальных служб США.
Some of them operate through health agencies of the Institution of Social Security (Ι.Κ.Α. ) while many Health Centres provide consultation on family planning.
Некоторые из них действуют через медицинские учреждения в рамках Института социального обеспечения (I.K.A) в то же время медицинские центры консультируют по вопросам планирования семьи.
UNHCR continued to work with sister agencies, ministries of health and other partners to assist in health sector rehabilitation in major return operations.
УВКБ продолжало работу с родственными учреждениями, министерствами здравоохранения и другими партнерами по содействию восстановлению сектора здравоохранения в рамках крупных операций, связанных с возвращением беженцев.
The greatest degree of collaboration among United Nations agencies took place in the field of health.
Наиболее активным было взаимодействие между учреждениями Организации Объединенных Наций в области здравоохранения.
In fact, over the past decade, the government has slashed budgets at several top health agencies, including the CDC, the National Institutes of Health (NIH), and state and local health departments.
На самом деле, в течение последнего десятилетия, правительство срезало бюджеты многих лучших учреждений здравоохранения, в том числе CDC, Национальных Институтов Здоровья (англ. National Institutes of Health, NIH), и государственных и местных органов здравоохранения.
(3) They arrange diagnostic examinations for drug users in health agencies, (4) They organise group meetings of users with doctors during seminars on health matters.
4) Во время семинаров по проблемам здоровья проводятся групповые встречи наркоманов с врачами.
Investments in health care also remained a priority for specialized United Nations agencies during the reporting period.
В рассматриваемый период проблема привлечения инвестиций в сферу здравоохранения также оставалась приоритетной задачей специализированных учреждений Организации Объединенных Наций. Выделив 32 млн.
The actual implementation of WHO health programmes is with the technical agencies, most of which are NGOs.
Фактическое осуществление программ в области здравоохранения под эгидой ВОЗ находится в компетенции узко профилированных учреждений, большинство из которых НПО.
However, in some cases, national planning agencies or ministries of health and social welfare prepared the reports.
Однако в некоторых случаях доклад готовили национальные плановые учреждения или министерства здравоохранения и социального обеспечения.
Mexico is channelling its cooperation with Haiti with respect to food, health and education through the relevant humanitarian agencies.
Вместе с тем сообщается, что Мексика через соответствующие гуманитарные организации координирует сотрудничество в области поставок продовольствия, а также в области здравоохранения и образования в Гаити.
More than 30 agencies and non governmental organizations are currently involved in the rehabilitation of the health network countrywide.
В настоящее время в деле восстановления сети медико санитарных учреждений всей страны занято свыше 30 учреждений и неправительственных организаций.
Efforts include collecting and disseminating sex disaggregated data on women apos s health, and building up information resource centres on women apos s health to service countries and agencies.
Предпринимаемые усилия включают сбор и распространение данных о состоянии здоровья женщин, а также укрепление информационных центров по вопросам здоровья женщин для обслуживания стран и учреждений.
United Nations agencies and national and international partners are working to meet the most urgent health needs of the population.
Учреждения системы Организации Объединенных Наций и национальные и международные партнеры прилагают усилия в целях удовлетворения наиболее неотложных потребностей населения в области здравоохранения.
They also cooperate with Local Agencies that provide social services and implement similar programmes, as well as with Health Units.
Они также сотрудничают с местными организациями, предоставляющими социальные услуги и реализующими сходные программы, а также с медицинскими пунктами.
In response, UNMIL, United Nations agencies, non governmental organizations and the Ministry of Health took measures to contain the outbreak.
Реагируя на такое положение дел, МООНЛ, учреждения Организации Объединенных Наций, неправительственные организации и министерство здравоохранения приняли меры по сдерживанию эпидемии.
Reports by or for United Nations agencies, such as UNICEF, report a similar deterioration in the general standards of health.
В сообщениях учреждений Организации Объединенных Наций, таких, как ЮНИСЕФ, или сообщениях, получаемых этими организациями, содержится информация, свидетельствующая об аналогичном ухудшении общего положения в области здравоохранения.
Its specialized institutions and agencies have also made considerable contributions through their great efforts in social, health and cultural matters.
Ее специализированные учреждения и организации также внесли значительный вклад благодаря огромным усилиям в области социальной жизни, здравоохранения и культуры.
Three their production has been supported by government agencies at the expense of a more health and Earth friendly diet.
Третье производство этих продуктов поддерживается государством. за счет более здорового питания, которое не вредит планете.
In the Middle East, United Nations system agencies are working with the Iraqi Ministry of Health to revitalize health systems in the country by repairing, restocking and restarting essential facilities.
На Ближнем Востоке учреждения системы Организации Объединенных Наций сотрудничают с министерством здравоохранения Ирака в деле восстановления систем здравоохранения в стране посредством ремонта, оснащения и возобновления работы существенно важных объектов.
(e) Continue to work with international agencies with expertise in health issues relating to adolescents, inter alia UNFPA, UNICEF and WHO.
е) продолжать работу с международными учреждениями, обладающими знаниями и опытом в вопросах, касающихся здоровья подростков, и в частности с ЮНФПА, ЮНИСЕФ и ВОЗ.
Supplies, medicines and other equipment are being made available to hospitals, health centres and pharmacies through United Nations agencies and NGOs.
Больницы, лечебные центры и аптеки получают принадлежности, медикаменты и другие материалы через учреждения Организации Объединенных Наций и неправительственные организации.
The National Cancer Institute (NCI) is part of the National Institutes of Health (NIH), which is one of eleven agencies that are part of the U.S. Department of Health and Human Services.
Национальный институт рака (, Национальный институт злокачественных новообразований) является подразделением Национальных институтов здравоохранения США (NIH) одного из 11 управлений, входящих в состав Министерства здравоохранения и социальных служб США.
Third revised text of Annex VII World Health Organization (WHO) to the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies.
Третий пересмотренный текст приложения VII  Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ)  к Конвенции о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений.
Supplies, medicines and other equipment are made available to hospitals, health centres and pharmacies through United Nations agencies and non governmental organizations.
Через учреждения Организации Объединенных Наций и неправительственные организации, больницы, медицинские пункты и аптеки снабжаются необходимыми материалами, лекарствами и оборудованием.
Institutions that have benefited from WHO support include those involved with health delivery systems, water utilities and agencies responsible for waste management.
К числу учреждений, пользующихся поддержкой ВОЗ, относятся организации, занимающиеся оказанием медицинских услуг и водоснабжением, и учреждения, отвечающие за утилизацию отходов.
Look for additional resources to address the gaps and contact Ministry of Health and partner agencies in case the resources are inadequate.
Ищите дополнительные ресурсы для устранения пробелов и свяжитесь с Министерством здравоохранения и партнерскими учреждениями в случае, если ресурсов недостаточно.
The Global Commission on Women apos s Health is an advocacy, advisory and supportive body to WHO and relevant agencies of the United Nations system working with WHO on women apos s health.
Глобальная комиссия по здоровью женщин является информационным, консультативным и вспомогательным органом ВОЗ и соответствующих учреждений системы Организации Объединенных Наций, сотрудничающих с ВОЗ в решении вопросов здоровья женщин.
Specialized agencies
Приложение II
Regulatory agencies,
В ряде стран чрезмерно жесткие меры контроля привели
specialized agencies
специализированных учреждений
agencies ... annex
ми ... приложение Консультации
or agencies
соглашениями или учреждениями
Environmental health, community health, behavioral health, and occupational health are also important areas of public health.
Методы профилактики общественного здоровья внедрение образовательных программ, разработка политики, обслуживания, а также проведение научных исследований.
Reproductive health (maternal and child health, family planning, adolescent health, men's health, women's health, safe motherhood).
улучшить положение в области репродуктивного здоровья (здоровье матери и ребенка, планирование семьи, здоровье подростков, здоровье мужчин, здоровье женщин, безопасное материнство)
Furthermore, employers and labor agencies shall provide protections to workers in welfare, safety, and health matters both in physical and in mental terms.
Кроме того, работодатели и бюро трудоустройства должны обеспечивать физическую и нравственную защиту трудящихся в вопросах благосостояния, безопасности и здравоохранения.
In the cities, many institutions, organizations and agencies for health care and welfare services are available for young people with specific socio psycholo gical problems.
В городах действуют многочисленные институты, организации и агентства по социальному обеспечению и охране здоровья молодых людей со специфическими социопсихологическими проблемами.
Health, health care services
Здоровье, услуги в области здравоохранения
Health and health services
Охрана здоровья и медицинские услуги
Health and health services
Здравоохранение и медицинские услуги
At present, there are 20 ministries, 6 ministry level agencies and 14 Government agencies (previously 17 ministries, 6 ministry level agencies and 25 Government agencies).
В настоящее время имеется 20 министерств, 6 учреждений министерского уровня и 14 правительственных учреждений (раньше было 17 министерств, 6 учреждений министерского уровня и 25 правительственных учреждений).
In accordance with the General Health Act of 14 March 2002, which is designed to safeguard people's right to enjoy, maintain and recover their health, the Ministry of Health is responsible for coordinating the formulation and implementation of the national health plan, which must be adopted by all public and private institutions and agencies.
14 марта 2002 года был принят Закон о здравоохранении, направленный на обеспечение гражданам права на здоровье и пользование медицинскими услугами для его поддержания и восстановления.

 

Related searches : Home Health Agencies - Government Health Agencies - Creative Agencies - Donor Agencies - News Agencies - Aid Agencies - Administrative Agencies - Employment Agencies - Rating Agencies - Advertising Agencies - Sales Agencies - Collection Agencies - External Agencies