Translation of "health crisis" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

So this is now a public health crisis.
Это стало кризисом здравоохранения.
And it is a crisis in health care systems.
Это кризис системы здравоохранения.
Critically, an effective health system depends upon health professionals. Yet human resources are in crisis in many health systems.
Однако во многих странах в этой сфере наблюдается кризис кадровых ресурсов.
By driving users underground, criminalization contributes to a deepening public health crisis.
Загоняя наркоманов в подполье, криминализация только усугубляет кризис общественного здравоохранения.
In other words, in some countries the skills drain is helping to turn a health crisis into a health catastrophe.
Иными словами, в некоторых странах утечка специалистов ведет к трансформации кризиса системы здравоохранения в катастрофу.
There's actually a major health crisis today in terms of the shortage of organs.
Наши дни время серьёзного кризиса в плане нехватки органов.
There's actually a major health crisis today in terms of the shortage of organs.
Наши дни время серьёзного кризиса в плане нехватки органов.
In the Venezuelan health crisis, those who are most affected are those who can't afford private health centers or buy medicine overseas.
Венесуэльский кризис здравоохранения больнее всего бьёт по тем, кто не может себе позволить частные клиники или покупку лекарств за рубежом.
Leading drivers of employment growth have been government, health care, and, until the crisis, construction.
Ведущими двигателями роста занятости были правительство, здравоохранение и, до кризиса, строительство.
(c) Crisis situations resulting in deterioration of the health and nutritional status of the population
с) кризисные ситуации, вызывающие ухудшение состояния здоровья и качества питания населения
The current health crisis, however, is a little more the work of the evil empire.
На самом деле кризис здоровья сегодня это больше результат работы империи зла.
Human Resources for Health Overcoming the Crisis, The Lancet, vol. 364, 27 November 2004, pp. 1984 1990 EQUINET, Health Systems Trust and Medact, Health Personnel in Southern Africa Confronting Maldistribution and Brain Drain, 2003 Joint Learning Initiative (JLI), Human Resources for Health Overcoming the Crisis, 2004 Mensah, Mackintosh and Henry, op. cit.
364, 27 November 2004, pp. 1984 1990 EQUINET, Health Systems Trust and Medact, Health Personnel in Southern Africa Confronting Maldistribution and Brain Drain, 2003 Joint Learning Initiative (JLI), Human Resources for Health Overcoming the Crisis, 2004, Menash, Mackintosh and Henry, op. cit.
The 'plague' of cancer is at the center of a major public health crisis in China.
Раковая чума вот главная проблема системы здравоохранения Китая.
The United Nations Security Council has adopted Resolution 2177 to deal with the public health crisis.
Совет Безопасности ООН принял резолюцию 2177 относительно кризиса общественного здравоохранения.
If we do not act, we will be facing a health crisis beyond anything we could ve imagined.
Если мы не будем действовать, то столкнемся с проблемой здоровья населения такого масштаба, какого и представить себе не могли.
The rights of health professionals and their desire to seek a better life must be respected given the constraints and demands of a global public health crisis.
учитывая трудности и потребности, вызванные глобальным кризисом системы здравоохранения, необходимо уважать права специалистов системы здравоохранения и их стремление к лучшей жизни
Moreover, Russia s demographic crisis continues, sustained by poor public health and inadequate investment in a social safety net.
Кроме того, демографический кризис в России продолжается, подстегиваемый плохим здравоохранением и неадекватными инвестициями в социальную сеть безопасности.
31 Addressing Africa's Health Workforce Crisis An Avenue for Action, background paper presented at the second High level Forum on the Health MDGs, Abuja, 2 3 December 2004.
31 Addressing Africa's Health Workforce Crisis An Avenue for Action, background paper presented at the second High Level Forum on the Health MDGs, Abuja, 2 3 December 2004.
Also see Medical staff quit for the West, leaving Africa's health service in crisis , The Independent, 27 May 2005.
См. также Medical staff quit for the West, leaving Africa's health service in crisis , The Independent, 27 May 2005.
Blogger Cooper addressed the Jamaican prime minister's call for Jamaicans to help the Government cope with our public health crisis
Блогер Купер обратился к призыву премьер министра Ямайки к её жителям помочь правительству направить свои силы на разрешение кризиса здравоохранения
Restrictions on movements of goods and people exacerbated the humanitarian crisis and hampered the delivery of health and educational services.
Ограничения на передвижение людей и товаров обостряют гуманитарный кризис и затрудняют предоставление услуг в области здравоохранения и образования.
From Constitutional Crisis to European Crisis
От конституционного кризиса к кризису Европы
Crisis?
Crisis?
Crisis.
Кризис.
Crisis.
Кризис!
Environmental health, community health, behavioral health, and occupational health are also important areas of public health.
Методы профилактики общественного здоровья внедрение образовательных программ, разработка политики, обслуживания, а также проведение научных исследований.
Reproductive health (maternal and child health, family planning, adolescent health, men's health, women's health, safe motherhood).
улучшить положение в области репродуктивного здоровья (здоровье матери и ребенка, планирование семьи, здоровье подростков, здоровье мужчин, здоровье женщин, безопасное материнство)
Third, for many countries, the 25 year old debt crisis is finally over, allowing much higher investment in health, education, and infrastructure.
В третьих, для многих стран 25 летний долговой кризис наконец то окончен, что позволяет им вкладывать намного больше денег в здравоохранение, образование и инфраструктуру.
At the global level, the external debt crisis of the developing countries no longer threatened the financial health of private international banks.
46. В мировом масштабе кризис внешней задолженности развивающихся стран более не создает угрозы для нормальной финансовой деятельности международных частных банков.
Health, health care services
Здоровье, услуги в области здравоохранения
Health and health services
Охрана здоровья и медицинские услуги
Health and health services
Здравоохранение и медицинские услуги
During the almost two years of the Ebola crisis, the health services could not function, really, Philips says. Plus the population was fearful of near to the health centers because the health centers were seen as places where you could get infected by Ebola.
В течение двух лет во время эпидемии службы здравоохранения совсем не могли работать, говорит Филипс. К тому же жители боялись приближаться к поликлиникам, потому что считалось, что там можно заразиться Эболой .
As the statistics reveal, the phenomenon remains a genuine public health crisis and affects, in particular, the most vulnerable populations in developing countries.
Как видно из статистики, это явление по прежнему представляет собой подлинный кризис в области общественного здравоохранения и затрагивает, в частности, наиболее уязвимые слои населения в развивающихся странах.
With the November 2004 crisis, the already fragile humanitarian situation in Côte d'Ivoire deepened, especially in the education, health, water and sanitation sectors.
Ноябрьский кризис 2004 года усугубил и без того сложную гуманитарную ситуацию в Кот д'Ивуаре, особенно в области образования, здравоохранения, водоснабжения и санитарии.
Many of the most affected countries also face a severe human resources crisis in health sectors, educational systems, public administration and private firms.
Многие из наиболее пострадавших от эпидемии стран также стоят перед лицом серьезного кризиса в области людских ресурсов  в секторах здравоохранения, образования, государственного управления и в частном секторе.
Now, throw on mindlessly gobbling down that food, in front of the television, and you have a perfect recipe for a health crisis.
Прибавьте к этому бездумное глотание еды перед телевизором и полýчите идеальный способ загубить здоровье.
It had badly mismanaged the East Asian crisis, the Russian crisis, and the Brazilian crisis.
Он не смог справиться с кризисом в Восточной Азии, российским кризисом и бразильским кризисом.
health,health care,medicine,technology
health,health care,medicine,technology
health,health care,medicine,science
health,health care,medicine,science
Economic crisis, structural adjustment and social crisis in Nigeria.
Economic crisis, structural adjustment and social crisis in Nigeria.
Loan crisis.
Loan.
What Crisis?
What Crisis?
What Crisis?
Crisis?
Darfur crisis
Кризис в Дарфуре

 

Related searches : Mental Health Crisis - Public Health Crisis - Health Care Crisis - Severe Crisis - Crisis Communication - Crisis Point - Housing Crisis - Crisis Situation - Crisis Prevention - Major Crisis - Euro Crisis - Hypertensive Crisis - Water Crisis