Translation of "hedge risk" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Hedge - translation : Hedge risk - translation : Risk - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The bottom line is that hedge fund managers put their investors at risk, yet assume little risk themselves. | Суть в том, что менеджеры фондов хеджирования подвергают своих вкладчиков риску, принимая на себя лишь малую его часть. |
An alternative for some commodity exporters is to hedge their risk by selling on the futures market. | Альтернативой для некоторых экспортёров сырья может быть ограждение от рисков посредством продаж на фьючерсном рынке. |
Weather derivatives are financial instruments that firms would use to hedge risk concerned with adverse weather conditions. | Погодные деривативы это финансовые инструменты, которые используются компаниями для хеджирования рисков, связанных со сложными погодными условиями. |
The Germans, for example, want to reduce risk by forcing hedge funds to adhere to stricter reporting requirements. | Немцы, например, хотят уменьшить риск, заставив хеджевые фонды придерживаться более строгих требований отчетности. |
He sells the Okay slice to other bankers, and the risky slices to hedge funds and other risk takers. | Он продает нормальные куски другим банкирам, а рискованные куски хеджевым фондам и другим компаниям, ведущим рискованные стратегии. |
The Hedge Fund Hegemon | Гегемония хеджевых фондов |
For this far right fringe, gold is the only hedge against the risk posed by the government s conspiracy to expropriate private wealth. | Для этого ультраправого направления золото это единственная защита от риска, созданного государственным сговором по конфискации частного капитала. |
Rather, gold is a hedge. | Скорее, золото это страховка. |
He jumped over the hedge. | Он перепрыгнул через изгородь. |
Tom jumped over the hedge. | Том перепрыгнул через изгородь. |
A hedge expresses caution, not aggression. | Подстраховка означает осторожность, а не агрессию. |
Hedge funds could throw a scare. | Хеджевые фонды могут навести панику. |
When credit expansion is rapid, it may be appropriate to increase banks capital requirements as a hedge against the heightened risk of a subsequent contraction. | Когда происходит быстрая кредитная экспансия, то может оказаться, что целесообразным подходом является увеличение потребности банков в капитале в качестве инструмента хеджирования против повышенного риска во время последующего сокращения. |
They have a natural hedge, he said. | У них есть естественная защита , сказал он. |
Just a garden and a high hedge. | Только сад и высокую ограду. |
Hedge Funds The Sting is in the Tail | Фонды хеджирования жало в хвосте |
Forget gold as an inflation hedge buy paintings. | Забудьте о золоте, как инструменте хеджирования от инфляции, покупайте картины. |
He's fighting for Joe the Hedge Fund Manager... | Всего за время дебатов кандидаты упомянули водопроводчика Джо 26 раз. |
I was an analyst at a hedge fund. | Я был аналитиком в хеджевом фонде. |
Not a hedge fund salary, but a salary. | (М2) Конечно, не как в хедж фонде, но все таки. |
Nobody wants to demonize or unnecessarily restrict private equity and hedge funds, and venture capital s investment in innovative and high risk new companies highlights their potentially useful role. | Никто не хочет очернить или излишне ограничить фонды прямых инвестиций и хеджевые фонды, а инвестиции спекулятивного капитала в инновационные и рискованные новые компании подчеркивают их потенциально полезную роль. |
Several speakers pointed out the importance of avoiding the accumulation of foreign currency denominated debt and borrowing in local currency as a hedge against foreign exchange rate risk. | Ряд выступавших указывали, что важно избегать накопления долга в иностранной валюте и производить заимствования в местной валюте в качестве инструмента хеджирования риска изменения валютного курса. |
So the relationship is liable to go wrong at the worst possible time when a hedge would be most useful, the asset you were relying on becomes a risk. | Поэтому корреляция может нарушиться в наихудшее возможное время когда хедж будет нужен больше всего, актив, на который вы полагаетесь, становится рискованным. |
It might make sense to apply them to banks or hedge funds, but pension funds are highly creditworthy institutions that pose little or no systemic risk to financial markets. | Возможно, имеет смысл применять их к банкам или хедж фондам, но пенсионные фонды являются в высшей степени кредитоспособными учреждениями, которые не создают практически никакого риска для финансовых рынков. |
It was suggested that developing country Governments could hedge their budget revenue's exposure to commodity price risk by rolling over derivatives instruments available on exchanges and over the counter markets. | Была выражена мысль о том, что правительства развивающихся стран могли бы страховать свои бюджетные поступления на случай неблагоприятного изменения цен на сырье за счет использования производных инструментов, обращающихся на биржевых и внебиржевых рынках. |
Failure to hedge or index brought us the Great Depression. | Отсутствие страхования и индексирования привело нас к Великой депрессии. |
Behind that big hedge over there lives a little man | Этот большой дом принадлежит парню, которого все знают, как СантаКлауса Эдмуду Гвену. |
Given widespread apathy about changes in consumer prices, the modest success of a new market to hedge inflation risk, the European inflation futures market at the Chicago Mercantile Exchange (CME), is noteworthy. | Если учитывать широко распространённую апатию по поводу изменения потребительских цен, то скромные успехи новой Европейской антиинфляционной фьючерсной биржи в деле страхования от возможной инфляции на Чикагской товарной бирже заслуживают внимания. |
For example, an automotive engineer might not buy automotive stocks and might even short them as a way to hedge the risk to his or her own particular type of human capital. | Например, автомобильный инженер может не покупать автомобильные акции (и даже поставить на падение их цены), чтобы застраховать риски, связанные с особенностями его личного человеческого капитала. |
There are anecdotes about individual hedge fund managers moving to Geneva. | Есть анекдоты про менеджеров частных хеджевых фондов, переезжающих в Женеву. |
Shareholders organized themselves into pension funds, investment funds, and hedge funds. | Акционеры организовались в пенсионные фонды, инвестиционные фонды и хеджевые фонды. |
A sensible approach could be to hedge against intermediate level shocks. | Разумным подходом была бы защита от шоков среднего уровня. |
Indeed, investors increasingly want to hedge against such risks early on. | Действительно, инвесторы хотят защититься от таких рисков как можно раньше. |
The unit receives monthly investment and hedge position reports from UNDP. | Это подразделение получает от ПРООН ежемесячные отчеты о состоянии инвестиций и хеджирования. |
Like, I think venture used to be modeled after hedge funds. | Мол, я думаю, венчурные фирмы раньше моделировались по образцу хэдж фондов. Это было типа |
There is no fence nor hedge around time that is gone. | Вокруг прошлого нет ни оградки, ни забора. |
Why don't you try counting the hogs jumping over a hedge? | Почему бы тебе не посчитать свиней, прыгающих через ограду? |
By the time the eurozone governments intervened decisively, most French and German banks had largely unloaded their holdings at a loss to hedge funds and other investors with a greater appetite for risk. | К тому времени, когда власти стран еврозоны решительно вмешались в ситуацию, большинство французских и немецких банков уже продали с убытком большую часть этих долгов хедж фондам и другим инвесторам, больше склонных к риску. |
Also called non market risk, extra market risk or diversifiable risk. | План мероприятий по снижению уровня указанного риска и смета затрат. |
Risk Reinvention (2009) Also called Risk Factor or Risk Revised Edition . | Risk Reinvention (2009) Также называемая Risk Factor или Risk Revised Edition . |
And, because much of the risk is borne by banks (rather than by, say, hedge funds), which play a central role in lubricating the payments system, a sovereign debt crisis can cause widespread harm. | И, по той причине что большая часть риска ложится на плечи банков (а не, скажем, хеджевых фондов), которые играют центральную роль в смазке платежной системы, кризис суверенных долгов может нанести обширный ущерб. |
There are three primary and interrelated categories in risk management risk identification, risk reduction, and risk transfer. | Существует три основных и взаимосвязанных категорий в управлении рисками риск идентификации, риск сокращение и передачи риска. |
Look, if you work at a hedge fund, it was a great job, and I have to say, the hedge funds I worked for, and I worked for one hedge fund in particular for 6 years, it wasn't the typical really high power type A type place. | (М2) Вот, скажем, работа в хедж фонде... (М2) Нет, она была просто отличная. (М2) Тот фонд, в котором я (М2) проработал 6 лет, был не типичной компанией, (М2) где из сотрудников выжимают все соки. |
The US, the world s banker, had mutated into the world s hedge fund. | США, мировой банкир, мутировали в мировой хеджевый фонд. |
Moreover, hedge fund managers can easily fake high performance without getting caught. | Более того, менеджеры фондов хеджирования легко могут подделать эффективность фонда, и никто об этом не узнает. |
Related searches : Hedge Against Risk - Hedge Currency Risk - Hedge A Risk - Inflation Hedge - Hedge Counterparty - Hedge Against - Currency Hedge - Privet Hedge - Hedge Back - Hedge Out - Hedge Cutter - Equity Hedge