Translation of "help and advice" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Advice - translation : Help - translation : Help and advice - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
His advice didn't help much. | Его совет не сильно помог. |
Tom's advice didn't help at all. | Совет Тома вообще никак не помог. |
His advice didn't help at all. | Его совет абсолютно не помог. |
When advice will no longer help, nothing will. | Где советом не помочь, уже ничем не помочь. |
And partly to USA who help to provide technical advice and investment. | И частично благодаря США, их технической помощи и их инвестициям. |
The coordinator, with the help and advice of the steering committee, will help develop a concerted approach to fund raising. | Координатор, при содействии руководящего комитета и в консультации с ним, будет оказывать помощь в отношении разработки согласованного подхода к мобилизации средств. |
Please go and see her and help her with your advice you know all about everything. | Она так рада будет тебя видеть. Она совсем одна, бедная. |
A number of non governmental organizations, which work with women only, help both with money and advice. | Ряд неправительственных организаций, которые функционируют исключительно в интересах женщин, предоставляют денежную помощь и дают консультации. |
People ask my advice on it, it's like, Don't be afraid to get help. | Люди спрашивают моего совета на эти вопросы, я отвечаю Не бойтесь обратиться за помощью. |
They can also provide funding, advice, technical assistance, and yes, occasionally military force to help the process along. | Также они могут помочь средствами, советом, техническими обеспечением и, если это необходимо, вооруженными силами. |
Incautious and expensive advice from McKinsey and other private consulting firms could help turn Bhutan into a degraded tourist zone. | Неосмотрительный и дорогой совет Маккинзи и других частных консультирующих фирм помог превратить Бутан в деградировавшую туристическую зону. |
These mechanisms provide legal advice and medical, psychological and social assistance, as well as help in obtaining reparation, physical protection or safety measures, where necessary, and help in finding work. | Среди этих федеративных территорий следует указать на штаты Агуаск Кальентес, Веракрус, Герреро, Гуанахуата, Дуранго, Кинтана Роо, Оахака, Пуэбла, Синалоа, Сонора и Юкатан. |
The advice provided had to help the farmer increase his production, and hence his (and his family's) general standard of living. | Люди начинают задавать вопросы и искать советов по мере того, как осознают, что они не обладают знаниями или информацией, на базе которых можно принимать собственные решения о дальнейших действиях. |
Free advice isn't always good advice. | Бесплатный совет не всегда хороший совет. |
Scientific and Technological Advice | Рекомендация Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам |
Legal advocacy and advice | Информационно пропагандистская и консультационная деятельность по правовым вопросам |
Scientific and Technological Advice | по научным и техническим аспектам |
Scientific and Technological Advice | Рекомендация Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам |
Scientific and Technological Advice | Проект выводов, предложенный Председателем |
Legal advice and assistance | Консультации и помощь по правовым вопросам |
Helpful patches and advice | Ценные патчи и советы |
And Jeff's advice was, | Совет Джефа был таким |
Both decision and advice | Лицензии и рекомендации |
Our policy advice can help shine a light on the pressing issues of the day growth, core vulnerabilities, and interconnectedness. | Наш политический совет может помочь пролить свет на неотложные проблемы дня экономический рост, основные слабые места и взаимосвязанность. |
The first is to use ICT to help individuals monitor their health conditions, and to connect individuals with expert advice. | Первая использование ИКТ для того, чтобы помогать людям контролировать состояние своего здоровья и чтобы связывать их с экспертами для консультаций. |
How can I repay the many others, so many, I couldn't possibly name them all, whose help, guidance, and advice | И многих других. |
To build this export market, Darfur will need help with transport and storage, cell phone coverage, power, veterinary care, and technical advice. | Чтобы создать подобный экспортный рынок, Дарфуру необходима помощь с транспортом и хранилищами, покрытием сетью сотовой связи, энергетикой, ветеринарными услугами и техническими консультациями. |
Advice. | Совет. |
Advice. | Советами... |
You Russians are really wonderful people. Instead of accepting help and advice you're blaming me for the alleged mistakes I've made. | Вы, русские, действительно удивительные люди. Вместо того, чтобы принять помощь и советы, вы обвиняете меня в ошибках, которые я якобы совершил. |
Access to specific educational information to help to ensure the health and well being of families, including information and advice on family planning. | h) доступ к специальной информации образовательного характера в целях содействия обеспечению здоровья и благосостояния семей, включая информацию и консультации о планировании размера семьи. |
(g) Access to specific educational information to help ensure the health and well being of families, including information and advice on family planning | g) доступ к специальной информации образовательного характера в целях содействия обеспечению здоровья и благосостояния семьи, включая информацию и консультации о планировании размера семьи. |
Access to specific educational information to help to ensure the health and well being of families, including information and advice on family planning. | Доступ к специальной информации образовательного характера в целях содействия обеспечению здоровья и благосостояния семей, включая информацию и консультации о планировании размера семьи. |
Protection policy and legal advice | Политика в области защиты и юридические консультации |
C. Technical assistance and advice | С. Техническая помощь и консультативные услуги |
Technical assistance and advice 1,327,700 | Окружающая среда 390 100 долл. США |
provision of advice and guidance | i) предоставление консультаций и рекомендаций |
for Scientific and Technological Advice | научным и техническим аспектам |
Policy and legal advice programme | ЭКЮ для украинских АЭС. |
The Expert Group considered it essential that the Help Desk be accessible, with few conditions for requesting advice. | Экспертная группа считает важным, чтобы Справочная служба была доступной на условии выполнения небольшого числа требований. |
I'm often asked by parents what advice can I give them to help get kids interested in science? | Меня часто спрашивают как заставить ребенка интересоваться наукой |
My advice would be to ignore Tom's advice. | Я бы посоветовал не слушать совета Тома. |
(h) Access to specific educational information to help to ensure the health and well being of families, including information and advice on family planning. | h) доступ к специальной информации образовательного характера в целях содействия обеспечению здоровья и благосостояния семей, включая информацию и консультации о планировании размера семьи . |
8.9 Access to specific educational information to help to ensure the health and well being of families, including information and advice on family planning | Доступ к информации в целях содействия обеспечению здоровья, благосостояния семей и планирования семьи |
h) Access to specific educational information to help to ensure the health and well being of families, including information and advice on family planning. | С той же целью совершенствовались средства сбора информации по вопросам образования. |
Related searches : Help Advice - Advice And Consent - Advice And Counselling - Advice And Consultation - Hints And Advice - Advice And Training - Advice And Tips - Expertise And Advice - Advice And Recommendations - Advice And Expertise - Advice And Consultancy - Advice And Services - Advice And Support - Guidance And Advice